Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Your Purpose
Was ist dein Ziel
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
Who
is
it
your
moving
with
Mit
wem
bewegst
du
dich
Glorifying
drugs
and
money
Drogen
und
Geld
verherrlichen
Now
kids
popping
Percocets
Jetzt
schlucken
Kinder
Percocets
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
Moving
round
with
bad
intent
Sich
mit
böser
Absicht
bewegen
Looking
out
just
for
yourself
Nur
auf
sich
selbst
achten
That's
what
we
call
negligence
Das
nennen
wir
Fahrlässigkeit
What
your
purpose
is
Was
dein
Ziel
ist
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
What
your
purpose
is
Was
dein
Ziel
ist
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
What
your
purpose
is
Was
dein
Ziel
ist
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
What
your
purpose
is
Was
dein
Ziel
ist
Now
Kids
popping
percocets
Jetzt
schlucken
Kinder
Percocets
I
was
woken
up
today
Ich
wurde
heute
aufgeweckt
With
another
chance
at
life
Mit
einer
weiteren
Chance
zu
leben
So
I
stand
tall
and
pray
Also
stehe
ich
aufrecht
und
bete
Please
let
me
do
all
that's
right
Bitte
lass
mich
all
das
Richtige
tun
Not
what's
left
Nicht
das,
was
übrig
ist
Running
threats
Drohungen
rennen
In
my
chest
In
meiner
Brust
Touch
and
press
Berühren
und
drücken
Feeling
less
Weniger
fühlen
Brightness
lights
Helle
Lichter
Blao
I'm
dead
Bumm,
ich
bin
tot
Moving
with
intentions
god
bless
em
I'm
tryna
do
what's
right
Mich
mit
Absichten
bewegen,
Gott
segne
sie,
ich
versuche,
das
Richtige
zu
tun
Building
dreams
of
mine
tryna
show
the
kids
they
control
they
life
Meine
Träume
aufbauen,
den
Kindern
zeigen,
dass
sie
ihr
Leben
kontrollieren
But
I
slowly
question
my
brethren's
impact
they
leave
behind
Aber
ich
hinterfrage
langsam
den
Einfluss
meiner
Brüder,
den
sie
hinterlassen
Chasing
just
for
theirs
they
don't
care
for
the
kids
peace
of
mind
Nur
das
Ihre
jagend,
kümmern
sie
sich
nicht
um
den
Seelenfrieden
der
Kinder
Searching
for
the
women,
the
guns,
and
money
to
set
'em
free
Nach
Frauen,
Waffen
und
Geld
suchend,
um
sie
zu
befreien
Thinking
so
naive
and
suddenly
changing
the
kids
belief
So
naiv
denkend
und
plötzlich
den
Glauben
der
Kinder
verändernd
Now
the
kids
go
around
in
astound
tryna
run
the
streets
Jetzt
laufen
die
Kinder
erstaunt
herum
und
versuchen,
die
Straßen
zu
beherrschen
And
when
they
catch
a
stray
their
life
they
pay
the
innocent's
deceased
Und
wenn
sie
von
einer
verirrten
Kugel
getroffen
werden,
bezahlen
sie
mit
ihrem
Leben,
die
Unschuldigen
sind
verstorben
Look
at
yourself
in
the
mirror
and
ask
what
your
doing
Schau
dich
im
Spiegel
an
und
frag,
was
du
tust
The
kids
looking
up
to
you
what
is
it
your
pursuing
Die
Kinder
schauen
zu
dir
auf,
was
verfolgst
du
They
see
your
every
movement
mimic
every
single
task
Sie
sehen
jede
deiner
Bewegungen,
ahmen
jede
einzelne
Aufgabe
nach
So
when
you
approaching
me
you
know
that
I
gotta
ask
Also,
wenn
du
dich
mir
näherst,
weißt
du,
dass
ich
fragen
muss
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
Who
is
it
your
moving
with
Mit
wem
bewegst
du
dich
Glorifying
drugs
and
money
Drogen
und
Geld
verherrlichen
Now
kids
popping
Percocets
Jetzt
schlucken
Kinder
Percocets
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
Moving
round
with
bad
intent
Sich
mit
böser
Absicht
bewegen
Looking
out
just
for
yourself
Nur
auf
sich
selbst
achten
That's
what
we
call
negligence
Das
nennen
wir
Fahrlässigkeit
What
your
purpose
is
Was
dein
Ziel
ist
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
What
your
purpose
is
Was
dein
Ziel
ist
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
What
your
purpose
is
Was
dein
Ziel
ist
Tell
me
what
your
purpose
is
Sag
mir,
was
dein
Ziel
ist
What
your
purpose
is
Was
dein
Ziel
ist
Now
Kids
popping
percocets
Jetzt
schlucken
Kinder
Percocets
Every
night
in
bed
I
lay
Jede
Nacht
liege
ich
im
Bett
Hoping
I
inspire
one
Hoffe,
ich
inspiriere
eine
Person
every
single
day
Person
jeden
einzelnen
Tag
But
my
purpose
isn't
done
Aber
mein
Ziel
ist
noch
nicht
erreicht
Isn't
finished
Ist
nicht
beendet
My
intention
Meine
Absicht
Help
the
kids
Den
Kindern
helfen
Help
the
women
Den
Frauen
helfen
Help
the
people
Den
Menschen
helfen
Keep
on
winning
Weiter
zu
gewinnen
Plain
in
sight
Klar
vor
Augen
Bloa
I'm
finished
Bumm,
ich
bin
fertig
People
hate
to
see
you
be
you
they
try
to
kill
your
demeanor
Menschen
hassen
es,
wenn
du
du
selbst
bist,
sie
versuchen,
deine
Haltung
zu
zerstören
They
chase
the
drama
like
Yolanda
when
she
killed
Selena
Sie
jagen
dem
Drama
nach,
wie
Yolanda,
als
sie
Selena
tötete
I'm
being
honest
I
promise
like
when
you
get
subpoena'd
Ich
bin
ehrlich,
ich
verspreche
es,
wie
wenn
du
vorgeladen
wirst
Give
me
death
as
long
as
the
rest
can
just
keep
on
dreaming
Gib
mir
den
Tod,
solange
der
Rest
einfach
weiter
träumen
kann
Moving
in
silence,
I'm
bout
it,
but
I
won't
bite
my
tongue
Ich
bewege
mich
in
Stille,
ich
bin
dabei,
aber
ich
werde
mir
nicht
auf
die
Zunge
beißen
Tired
of
letting
people
get
away
with
the
wrong
they've
done
Ich
bin
es
leid,
Menschen
mit
dem
Unrecht
davonkommen
zu
lassen,
das
sie
getan
haben
So
yes
I'm
questioning
what
purpose
you
moving
with
Also
ja,
ich
frage,
mit
welchem
Ziel
du
dich
bewegst
What's
your
morals
what
you
value
and
all
of
it's
relevance
Was
deine
Moral
ist,
was
du
schätzt
und
all
seine
Relevanz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Velazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.