Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falam
mal
de
mim
porque
eu
tenho
sauce
They
talk
bad
about
me
because
I
have
sauce
Tão
tão
atrás
que
eu
nem
os
ouço
So
far
behind
I
don't
even
hear
them
Tantos
cães
atrás
do
mesmo
osso
So
many
dogs
after
the
same
bone
Boy
eu
só
quero
ouro
no
pescoço
Boy,
I
just
want
gold
on
my
neck
Ouro
no
pescoço
Gold
on
my
neck
Ouro
no
pescoço
Gold
on
my
neck
Ouro
no
pescoço
Gold
on
my
neck
Falam
sem
saber
metade
They
talk
without
knowing
half
of
it
Tentam
dar
a
missa
ao
padre
They
try
to
preach
to
the
priest
Merdas
feitas
noutra
idade
Shit
done
in
another
age
Boy
eu
'tou
mais
avançado
Boy,
I'm
more
advanced
'Tás
no
banco
eu
a
avançado
You're
on
the
bench,
I'm
moving
forward
'Tás
no
banco
eu
a
avançado
You're
on
the
bench,
I'm
moving
forward
Queres
ser
o
purpp,
'tás
atrasado
You
want
to
be
the
purpp,
you're
late
O
que
fazes
agora
eu
já
fiz
no
passado
What
you're
doing
now,
I
already
did
in
the
past
Bitch
há
uns
anos
olhavas
de
lado
Bitch
a
few
years
ago
you
looked
sideways
Com
uma
boa
pose
e
um
olhar
enjoado
With
a
good
pose
and
a
disgusted
look
Agora
tens
visto
que
tenho
acumulado
Now
you've
seen
that
I've
accumulated
Agora
queres
pertencer
ao
meu
gado
Now
you
want
to
belong
to
my
herd
És
só
mais
uma
a
querer
o
que
é
meu
You're
just
another
one
who
wants
what's
mine
Batendo
á
minha
porta
para
ir
ao
céu
Knocking
at
my
door
to
go
to
heaven
Há
espaço
para
todas
bem
vinda
ao
rodeo
There's
room
for
everyone,
welcome
to
the
rodeo
Há
espaço
para
todas
bem
vinda
ao
rodeo
There's
room
for
everyone,
welcome
to
the
rodeo
Há
espaço
para
todas
bem
vinda
ao
rodeo
There's
room
for
everyone,
welcome
to
the
rodeo
Falam
mal
de
mim
porque
eu
tenho
sauce
They
talk
bad
about
me
because
I
have
sauce
Tão
tão
atrás
que
eu
nem
os
ouço
So
far
behind
I
don't
even
hear
them
Tantos
cães
atrás
do
mesmo
osso
So
many
dogs
after
the
same
bone
Boy
eu
só
quero
ouro
no
pescoço
Boy,
I
just
want
gold
on
my
neck
Ouro
no
pescoço
Gold
on
my
neck
Ouro
no
pescoço
Gold
on
my
neck
Ouro
no
pescoço
Gold
on
my
neck
Tantos
filmes
e
tu
na
toca
So
many
movies
and
you're
in
the
hole
No
ativo
e
ninguém
topa
In
the
field
and
nobody
sees
it
Sem
estrilho
eu
só
quero
a
nota
Without
pretense
I
just
want
the
money
Tanta
cana
acho
que
é
moda
So
much
weed
I
think
it's
the
style
Aqui
o
peixe
morre
pela
boca
Here
the
fish
dies
by
the
mouth
Sei
que
o
meu
sucesso
te
incomoda
I
know
my
success
bothers
you
Aqui
o
peixe
morre
pela
boca
Here
the
fish
dies
by
the
mouth
Sei
que
o
meu
sucesso
te
incomoda
I
know
my
success
bothers
you
Eu
disse
ala
que
anda
a
rimar
bala
I
said
wing
who
rhymes
bullet
Tipo
bala
no
crânio
Like
a
bullet
in
the
head
Encho
a
mala
com
money
I
fill
the
trunk
with
money
O
que
eu
faço
é
espontâneo
What
I
do
is
spontaneous
Trap
money
eu
tenho
Trap
money
I
have
Trap
game
eu
domino
Trap
game
I
dominate
Demónios
na
minha
cabeça
Demons
in
my
head
Para
mim
são
um
fascinio
To
me
they're
a
fascination
A
tua
carreira
em
declínio
Your
career
is
declining
Boy
só
quero
um
patrocínio
Boy,
I
just
want
a
sponsorship
E
se
quiseres
problemas
And
if
you
want
trouble
É
só
dar
o
toque
ao
meu
primo
Just
give
my
cousin
the
touch
Vou
só
dar
o
toque
ao
meu
primo
I'll
just
give
my
cousin
the
touch
Falam
mal
de
mim
porque
eu
tenho
sauce
They
talk
bad
about
me
because
I
have
sauce
Tão
tão
atrás
que
eu
nem
os
ouço
So
far
behind
I
don't
even
hear
them
Tantos
cães
atrás
do
mesmo
osso
So
many
dogs
after
the
same
bone
Boy
eu
só
quero
ouro
no
pescoço
Boy,
I
just
want
gold
on
my
neck
Ouro
no
pescoço
Gold
on
my
neck
Ouro
no
pescoço
Gold
on
my
neck
Ouro
no
pescoço
Gold
on
my
neck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rkeat, Sippinpurpp
Альбом
3880
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.