Sir Colin Davis feat. José Cura, London Symphony Orchestra & Olga Borodina - Samson et Dalila: Act 2 "Mon coeur s'ouvre à ta voix" [Dalila, Samson] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sir Colin Davis feat. José Cura, London Symphony Orchestra & Olga Borodina - Samson et Dalila: Act 2 "Mon coeur s'ouvre à ta voix" [Dalila, Samson]




Samson et Dalila: Act 2 "Mon coeur s'ouvre à ta voix" [Dalila, Samson]
Samson and Delilah: Act 2 "My heart opens to your voice" [Delilah, Samson]
Mon cœur s′ouvre à ta voix,
My heart opens itself to your voice,
Comme s'ouvrent les fleurs
As the flowers open
Aux baisers de l′aurore!
To the kisses of the dawn!
Mais, ô mon bienaimé,
But, oh my beloved,
Pour mieux sécher mes pleurs,
To better dry my tears,
Que ta voix parle encore!
Let your voice speak again!
Dis-moi qu'à Dalila
Tell me that to Delilah
Tu reviens pour jamais.
You return forever.
Redis à ma tendresse
Repeat to my tenderness
Les serments d'autrefois,
The oaths of old,
Ces serments que j′aimais!
Those oaths that I loved!
Ah! réponds à ma tendresse!
Ah! Respond to my tenderness!
-Moi, verse-moi l′ivresse!:
-Me, pour me the drunkenness!:
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Delilah! Delilah! I love you!
Ainsi qu′on voit des blés
As one sees the wheat
Les épis onduler
The ears of corn ripple
Sous la brise légère,
Under the light breeze,
Ainsi frémit mon coeur,
So my heart trembles,
Prêt à se consoler,
Ready to be consoled,
à ta voix qui m'est chère!
At your voice, which is dear to me!
La flèche est moins rapide
The arrow is less rapid
à porter le trépas,
At bringing death,
Que ne l′est ton amante
Than your lover
à voler dans tes bras!
At flying into your arms!
Ah! réponds à ma tendresse!
Ah! Respond to my tenderness!
-Moi, verse-moi l'ivresse!:
-Me, pour me the drunkenness!:
Dalila! Dalila! Je t′aime!
Delilah! Delilah! I love you!





Авторы: camille saint-saëns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.