Текст и перевод песни Sir-Dav - Ne Demek Olmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Demek Olmaz
Что Значит Нельзя
Saygın
yoksa
geçmişe
gelecek
olmaz
abicim
Если
нет
уважения
к
прошлому,
не
будет
и
будущего,
родная.
Egon
sayılmaz
hiç
bir
yerde
çünkü
sende
fanisin
Твоё
эго
ничего
не
значит,
ведь
ты
тоже
смертна.
Yazılsın
her
yere
çünkü
sende
ona
tabisin
Пусть
это
будет
написано
везде,
потому
что
ты
подчиняешься
этому.
Ve
dünya
bizi
böyle
yaptı
bölüşüldü
varisin
(öyle)
И
мир
сделал
нас
такими,
разделил
наследство
(вот
так).
Yazar
mı
bilmem
yaşar
mı
sence
hislerim
ve
hayal
dediğin
şeyler
vardı,
Не
знаю,
напишет
ли,
проживет
ли,
как
думаешь,
мои
чувства
и
то,
что
называется
мечтами,
Mermi
sıktık
kalbine
Пустили
пулю
в
сердце.
Bu
hayat
dediğin
döndü
ayni
Çanakkale
harbine
Эта
жизнь,
которую
мы
знаем,
превратилась
в
битву
при
Галлиполи.
Senin
gurbet
dediğin
var
ya
çok
soğuk
bir
ardiye
Твоя
тоска
по
родине,
знаешь,
это
очень
холодный
склад.
Eskiden
güzeldi
hacivat
ve
karagöz
Раньше
было
хорошо,
как
в
кукольном
театре
теней.
Çocukluğumda
dostum
dediğim
artık
herkes
paragöz
Те,
кого
я
называл
друзьями
в
детстве,
теперь
все
алчные.
Güneş
bi
doğsun
batmasın,
Пусть
солнце
взойдёт
и
не
заходит,
Gelense
hemen
kalkmasın
ve
yeryüzünde
Пусть
пришедший
сразу
не
уходит
и
на
земле
Aç
olan
bir
insanoğlu
kalmasın
Пусть
не
останется
голодного
человека.
Diline
gelsin
dağ
ve
taş
konuşsun
artık
göz
yüzü,
Пусть
горы
и
камни
заговорят,
пусть
глаза
и
лица,
Fidan
dik
sen
mutluluğa
ve
şahit
olsun
yeryüzü
Посади
дерево
счастья,
и
пусть
земля
станет
свидетелем.
Meyve
versin,
büyüsün
ve
sarsın
evet
her
yani,
Пусть
оно
плодоносит,
растёт
и
сотрясает,
да,
всё
вокруг,
Istediğin
şey
olduğunda
hissedersin
heyecanı
Когда
получишь
то,
что
хочешь,
почувствуешь
волнение.
Ne
zaman
ne
düzen
ne
güzel
bu
gülen
Что
за
время,
что
за
порядок,
как
прекрасна
эта
улыбка,
Seni
aciz
eder,
seni
takip
eder
bu
zaman
geriye
sardıramam
Она
делает
тебя
беспомощной,
она
преследует
тебя,
это
время
я
не
могу
перемотать
назад.
Ne
demek
olmaz,
sorusu
kalmaz,
geçen
bu
zamanın
dönüşü
olmaz
Что
значит
нельзя,
вопросов
не
остаётся,
ушедшее
время
не
вернуть.
Yanımda
kalmaz,
yerinde
durmaz,
görürsün
gerçeği,
gelenin
olmaz
Со
мной
не
останется,
на
месте
не
стоит,
увидишь
правду,
пришедшего
не
будет.
Ne
demek
olmaz,
sorusu
kalmaz,
geçen
bu
zamanın
dönüşü
olmaz
Что
значит
нельзя,
вопросов
не
остаётся,
ушедшее
время
не
вернуть.
Yanımda
kalmaz,
yerinde
durmaz,
görürsün
gerçeği,
gelenin
olmaz
Со
мной
не
останется,
на
месте
не
стоит,
увидишь
правду,
пришедшего
не
будет.
Ne
demek
olmaz,
sorusu
kalmaz,
geçen
bu
zamanın
dönüşü
olmaz
Что
значит
нельзя,
вопросов
не
остаётся,
ушедшее
время
не
вернуть.
Yanımda
kalmaz,
yerinde
durmaz,
görürsün
gerçeği,
gelenin
olmaz
Со
мной
не
останется,
на
месте
не
стоит,
увидишь
правду,
пришедшего
не
будет.
Güzel
bir
resim
çiz
yüzlerde
maske
olmasın
ve
Нарисуй
красивую
картину,
пусть
на
лицах
не
будет
масок
и
Sahte
olan
gülüşler
o
gül
yüzünde
kalmasın
Фальшивые
улыбки
пусть
не
остаются
на
этом
милом
лице.
Bırak
bi
kendi
anlasın
güzel
bir
tütün
sar
bana
Пусть
сама
поймет,
скрути
мне
хорошую
сигарету
Ve
çık
bakalım
en
yukarı
yıldızların
aşkına
И
поднимись
на
самый
верх,
ради
любви
к
звёздам.
Tutun
sen
onlara
hayali
kurgula,
yarınları
Держись
за
них,
мечтай
о
завтрашнем
дне,
Izlesen
ve
güneş
doğsun
ufkuna
Смотри,
как
солнце
встаёт
на
твоём
горизонте.
Kimin
nesi
var
kimin
fesi
var
kimin
için
У
кого
что
есть,
у
кого
феска
есть,
для
кого
Yapılanın
senin
için
ne
değeri
var
Какая
ценность
имеет
то,
что
сделано
для
тебя.
Sorgulardan
kaçmak
ister
insan
içinden
gelip
Человек
хочет
убежать
от
вопросов,
исходящих
изнутри,
Gelmediğini
bilmek
ister
insan
Человек
хочет
знать,
что
не
приходит.
Keşke
olsa
imkan
hep
yanında
olsam,
bende
ait
olduğum
Если
бы
была
возможность,
я
бы
всегда
был
рядом,
я
тоже
Yere
dönmek
istiyorum
işte
böyle
ustam
Хочу
вернуться
туда,
где
мне
место,
вот
так,
мастер.
Sanarsın
olmadığından
yandı
benim
gençliğim,
Ты
думаешь,
что
моя
молодость
сгорела,
потому
что
этого
не
было,
Bak
öyle
değil
o
sokaklarda
gizli
benim
gençliğim
Нет,
не
так,
моя
молодость
спрятана
на
тех
улицах.
Bedel
mi
vermedik
biz,
kaçamayız
kavgadan
Разве
мы
не
платили
цену,
разве
мы
можем
убежать
от
драки
Bayrak
ol
ve
dalgalan
Будь
флагом
и
развевайся
Ne
zaman
ne
düzen
ne
güzel
bu
gülen
Что
за
время,
что
за
порядок,
как
прекрасна
эта
улыбка,
Seni
aciz
eder,
seni
takip
eder
bu
zaman
geriye
sardıramam
Она
делает
тебя
беспомощной,
она
преследует
тебя,
это
время
я
не
могу
перемотать
назад.
Ne
demek
olmaz,
sorusu
kalmaz,
geçen
bu
zamanın
dönüşü
olmaz
Что
значит
нельзя,
вопросов
не
остаётся,
ушедшее
время
не
вернуть.
Yanımda
kalmaz,
yerinde
durmaz,
görürsün
gerçeği,
gelenin
olmaz
Со
мной
не
останется,
на
месте
не
стоит,
увидишь
правду,
пришедшего
не
будет.
Ne
demek
olmaz,
sorusu
kalmaz,
geçen
bu
zamanın
dönüşü
olmaz
Что
значит
нельзя,
вопросов
не
остаётся,
ушедшее
время
не
вернуть.
Yanımda
kalmaz,
yerinde
durmaz,
görürsün
gerçeği,
gelenin
olmaz
Со
мной
не
останется,
на
месте
не
стоит,
увидишь
правду,
пришедшего
не
будет.
Ne
demek
olmaz,
sorusu
kalmaz,
geçen
bu
zamanın
dönüşü
olmaz
Что
значит
нельзя,
вопросов
не
остаётся,
ушедшее
время
не
вернуть.
Yanımda
kalmaz,
yerinde
durmaz,
görürsün
gerçeği,
gelenin
olmaz
Со
мной
не
останется,
на
месте
не
стоит,
увидишь
правду,
пришедшего
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasar Afsar, Davut Arslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.