Sir Path feat. Alex Lavoie - Reviens-moi (feat. Alex Lavoie) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sir Path feat. Alex Lavoie - Reviens-moi (feat. Alex Lavoie)




Reviens-moi (feat. Alex Lavoie)
Come Back to Me (feat. Alex Lavoie)
loin .
You're far away.
Même a coté de moi, même au creux de mes bras . loin de nous, loin de moi.
Even next to me, even in the hollow of my arms, you're far from us, you're far from me.
Et même si j'y crois même si tout joue contre moi pour la mille et unième fois reviens moi...
And even if I believe, even if everything plays against me for the thousand and first time, come back to me...
Sa fais maintenant plus d'une semaine que tu es partie...
It's been over a week since you left...
Que les bouteilles traines sur lcomptoir que jfeel cheap en osti...
Since the bottles have been hanging around on the counter, and I feel cheap as hell...
Et je sais très bien aussi qté partie avec lui...
And I know very well that you left with him...
Tu nous a laisser derrière moi et les deux petits.
You left us behind, me and the two little ones.
Ils me demandes encore chaques jours ou es partie maman?!.
They still ask me every day where you went, Mom?!.
Malgré tout sa jprend ta défense même si je ne devrais pas.
Despite all that, I defend you, even though I shouldn't.
A chaques nuit avant dme coucher, jrepense a nos souvenirs . jrelis chaques soir la note q'tu ma laissé avant d'partir...
Every night before I go to bed, I think about our memories. I reread the note you left me before you left every night...
La nostalgie s'es installer la colère aussi.
Nostalgia has set in, and so has anger.
Jdigère très mal q'tu m'es laisser pour mon meilleur ami...
I can't stomach that you left me for my best friend...
Va quand même falloir ce parler pour être de bon parent.
We're still going to have to talk to be good parents.
Quand ton party sra fini tu pensera au enfants...
When your party is over, you'll think about the kids...
Même si tu t'caliss de moi
Even if you don't give a damn about me
Oublie le surtout pas...
Don't forget them.
Même si ton amour es mort le mien es toujours la...
Even if your love is dead, mine is still here...
J'revois tout les regard q'tu lui fesais jrefusais d'voir .
I see all the looks you gave him, I refused to see.
Tu ne me désirais plus sa tout sa n'étais pas un hasard...
You didn't want me anymore, all this wasn't a coincidence...
loin .
You're far away.
Même a coté de moi, même au creux de mes bras . loin de nous, loin de moi.
Even next to me, even in the hollow of my arms, you're far from us, you're far from me.
Et même si j'y crois même si tout joue contre moi pour la mille et unième fois reviens moi.
And even if I believe, even if everything plays against me for the thousand and first time, come back to me.
Ca fais un peu plus que 6 mois qu'ont a pas d'tes nouvelles...
It's been a little over 6 months since we've had any news from you...
Que tes enfants ont même pas eu le moindre de tes appels.
That your kids haven't even had a single call from you.
La ptite dernière te demande souvent ... jsais plus quoi y dire... tu peut m'trahir mais t'aura jamais l'droit dles faires souffrir...
The little one asks you often... I don't know what to say anymore... you can betray me, but you'll never have the right to make them suffer...
J'me console de ton départ . jme dis chu mieu toute seul .
I'm consoling myself with your departure. I tell myself I'm better off alone.
J'espère q'ta aimer sa au moins te foutre de ma geule.
I hope that loving you at least made you laugh at me.
Perdu la force de m'battre même si c'es la guerre en s'moment.
I lost the strength to fight, even though it's war right now.
Vous saviez q'vous m'mentiez pi sa dure depuis combien d'temps?!.
You knew you were lying to me, and how long has it been?!.
Jreste fort pour mes deux amours parce qu'en dans chu a terre... j'espère encore que tu revienne en d'dans jsuis tout d'travers...
I stay strong for my two loves, because inside I'm on the ground... I still hope you come back inside, I'm all broken...
J'essaie d'être le meilleur papa mais j'traine avec lucifer. le gars avec qui tu ma trahi tu sais ces comme mon frère...
I try to be the best dad, but I'm dragging with Lucifer. The guy you betrayed me with, you know he's like my brother...
J'espère au fond d'toi tu gardera une marée d'remords... pi que un jour a ton tour tu sras brisée par cette histoire. mais un autre partie d'moi demande de te pardonner... lfaire pour mes deux amours si un jour tu comptais appeller...
I hope deep down you'll keep a tide of remorse... and that one day you'll be broken by this story too. But another part of me wants to forgive you... do it for my two loves if one day you decide to call...
loin .
You're far away.
Même a coté de moi, même au creux de mes bras . loin de nous, loin de moi.
Even next to me, even in the hollow of my arms, you're far from us, you're far from me.
Et même si j'y crois même si tout joue contre moi pour la mille et unième fois reviens moi.
And even if I believe, even if everything plays against me for the thousand and first time, come back to me.
Wooooo reviens moi...
Wooooo come back to me...
Reviens moi...
Come back to me...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.