Текст и перевод песни Sir Path feat. Alex Lavoie - Reviens-moi (feat. Alex Lavoie)
Reviens-moi (feat. Alex Lavoie)
Come Back to Me (feat. Alex Lavoie)
Té
loin
.
You're
far
away.
Même
a
coté
de
moi,
même
au
creux
de
mes
bras
. té
loin
de
nous,
té
loin
de
moi.
Even
next
to
me,
even
in
the
hollow
of
my
arms,
you're
far
from
us,
you're
far
from
me.
Et
même
si
j'y
crois
même
si
tout
joue
contre
moi
pour
la
mille
et
unième
fois
reviens
moi...
And
even
if
I
believe,
even
if
everything
plays
against
me
for
the
thousand
and
first
time,
come
back
to
me...
Sa
fais
maintenant
plus
d'une
semaine
que
tu
es
partie...
It's
been
over
a
week
since
you
left...
Que
les
bouteilles
traines
sur
lcomptoir
que
jfeel
cheap
en
osti...
Since
the
bottles
have
been
hanging
around
on
the
counter,
and
I
feel
cheap
as
hell...
Et
je
sais
très
bien
aussi
qté
partie
avec
lui...
And
I
know
very
well
that
you
left
with
him...
Tu
nous
a
laisser
derrière
moi
et
les
deux
petits.
You
left
us
behind,
me
and
the
two
little
ones.
Ils
me
demandes
encore
chaques
jours
ou
es
partie
maman?!.
They
still
ask
me
every
day
where
you
went,
Mom?!.
Malgré
tout
sa
jprend
ta
défense
même
si
je
ne
devrais
pas.
Despite
all
that,
I
defend
you,
even
though
I
shouldn't.
A
chaques
nuit
avant
dme
coucher,
jrepense
a
nos
souvenirs
. jrelis
chaques
soir
la
note
q'tu
ma
laissé
avant
d'partir...
Every
night
before
I
go
to
bed,
I
think
about
our
memories.
I
reread
the
note
you
left
me
before
you
left
every
night...
La
nostalgie
s'es
installer
la
colère
aussi.
Nostalgia
has
set
in,
and
so
has
anger.
Jdigère
très
mal
q'tu
m'es
laisser
pour
mon
meilleur
ami...
I
can't
stomach
that
you
left
me
for
my
best
friend...
Va
quand
même
falloir
ce
parler
pour
être
de
bon
parent.
We're
still
going
to
have
to
talk
to
be
good
parents.
Quand
ton
party
sra
fini
tu
pensera
au
enfants...
When
your
party
is
over,
you'll
think
about
the
kids...
Même
si
tu
t'caliss
de
moi
Even
if
you
don't
give
a
damn
about
me
Oublie
le
surtout
pas...
Don't
forget
them.
Même
si
ton
amour
es
mort
le
mien
es
toujours
la...
Even
if
your
love
is
dead,
mine
is
still
here...
J'revois
tout
les
regard
q'tu
lui
fesais
jrefusais
d'voir
.
I
see
all
the
looks
you
gave
him,
I
refused
to
see.
Tu
ne
me
désirais
plus
sa
tout
sa
n'étais
pas
un
hasard...
You
didn't
want
me
anymore,
all
this
wasn't
a
coincidence...
Té
loin
.
You're
far
away.
Même
a
coté
de
moi,
même
au
creux
de
mes
bras
. té
loin
de
nous,
té
loin
de
moi.
Even
next
to
me,
even
in
the
hollow
of
my
arms,
you're
far
from
us,
you're
far
from
me.
Et
même
si
j'y
crois
même
si
tout
joue
contre
moi
pour
la
mille
et
unième
fois
reviens
moi.
And
even
if
I
believe,
even
if
everything
plays
against
me
for
the
thousand
and
first
time,
come
back
to
me.
Ca
fais
un
peu
plus
que
6 mois
qu'ont
a
pas
d'tes
nouvelles...
It's
been
a
little
over
6 months
since
we've
had
any
news
from
you...
Que
tes
enfants
ont
même
pas
eu
le
moindre
de
tes
appels.
That
your
kids
haven't
even
had
a
single
call
from
you.
La
ptite
dernière
te
demande
souvent
...
jsais
plus
quoi
y
dire...
tu
peut
m'trahir
mais
t'aura
jamais
l'droit
dles
faires
souffrir...
The
little
one
asks
you
often...
I
don't
know
what
to
say
anymore...
you
can
betray
me,
but
you'll
never
have
the
right
to
make
them
suffer...
J'me
console
de
ton
départ
. jme
dis
chu
mieu
toute
seul
.
I'm
consoling
myself
with
your
departure.
I
tell
myself
I'm
better
off
alone.
J'espère
q'ta
aimer
sa
au
moins
te
foutre
de
ma
geule.
I
hope
that
loving
you
at
least
made
you
laugh
at
me.
Perdu
la
force
de
m'battre
même
si
c'es
la
guerre
en
s'moment.
I
lost
the
strength
to
fight,
even
though
it's
war
right
now.
Vous
saviez
q'vous
m'mentiez
pi
sa
dure
depuis
combien
d'temps?!.
You
knew
you
were
lying
to
me,
and
how
long
has
it
been?!.
Jreste
fort
pour
mes
deux
amours
parce
qu'en
dans
chu
a
terre...
j'espère
encore
que
tu
revienne
en
d'dans
jsuis
tout
d'travers...
I
stay
strong
for
my
two
loves,
because
inside
I'm
on
the
ground...
I
still
hope
you
come
back
inside,
I'm
all
broken...
J'essaie
d'être
le
meilleur
papa
mais
j'traine
avec
lucifer.
le
gars
avec
qui
tu
ma
trahi
tu
sais
ces
comme
mon
frère...
I
try
to
be
the
best
dad,
but
I'm
dragging
with
Lucifer.
The
guy
you
betrayed
me
with,
you
know
he's
like
my
brother...
J'espère
au
fond
d'toi
tu
gardera
une
marée
d'remords...
pi
que
un
jour
a
ton
tour
tu
sras
brisée
par
cette
histoire.
mais
un
autre
partie
d'moi
demande
de
te
pardonner...
lfaire
pour
mes
deux
amours
si
un
jour
tu
comptais
appeller...
I
hope
deep
down
you'll
keep
a
tide
of
remorse...
and
that
one
day
you'll
be
broken
by
this
story
too.
But
another
part
of
me
wants
to
forgive
you...
do
it
for
my
two
loves
if
one
day
you
decide
to
call...
Té
loin
.
You're
far
away.
Même
a
coté
de
moi,
même
au
creux
de
mes
bras
. té
loin
de
nous,
té
loin
de
moi.
Even
next
to
me,
even
in
the
hollow
of
my
arms,
you're
far
from
us,
you're
far
from
me.
Et
même
si
j'y
crois
même
si
tout
joue
contre
moi
pour
la
mille
et
unième
fois
reviens
moi.
And
even
if
I
believe,
even
if
everything
plays
against
me
for
the
thousand
and
first
time,
come
back
to
me.
Wooooo
reviens
moi...
Wooooo
come
back
to
me...
Reviens
moi...
Come
back
to
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.