Текст и перевод песни Sir Path - Cédrika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
rien
de
plus
beau
qu'un
enfant
qui
sourit,
Нет
ничего
прекраснее
улыбки
ребенка,
Si
innocent
et
plein
de
vie,
Настолько
невинного
и
полного
жизни,
Mais
quoi
de
pire
que
d'être
sans
défenses?,
Но
что
может
быть
хуже,
чем
быть
беззащитным?
La
p'tite
Cédrika
manque
à
ses
parents,
Маленькая
Седрика
нужна
своим
родителям,
Tout
le
monde
te
cherche,
personne
t'oublie,
Все
тебя
ищут,
никто
не
забыл,
Encore
trop
tôt
pour
être
au
paradis,
Еще
слишком
рано
быть
в
раю,
Après
tout
ça
on
ne
pourra
jamais,
После
всего
этого
мы
никогда
не
сможем,
Mais
on
garde
espoir,
Но
мы
не
теряем
надежды.
Quand
le
drame
est
arrivé,
Когда
случилась
трагедия,
C'tais
ensoleillé,
Было
солнечно,
Cédrika
s'amusait
pas
loin,
juste
à
côté,
Седрика
играла
неподалеку,
совсем
рядом,
Oh,
belle
comme
un
coeur,
О,
красивая,
как
сердце,
Pure
en
d'dans
d'elle,
Чистая
внутри,
Une
fillette
de
neuf
ans,
Девятилетняя
девочка,
Pis
le
monde
devant
elle,
И
весь
мир
перед
ней,
Une
vie
bein
normale,
Совершенно
нормальная
жизнь,
Venant
d'une
bonne
famille,
Из
хорошей
семьи,
Pas
de
malice
pen
toute,
Совсем
без
злого
умысла,
C'tais
une
bonne
tite
fille,
Это
была
хорошая
маленькая
девочка,
J'la
connaissait
pas
mais
j'suis
sur
qu'elle
était
cool,
Я
не
был
знаком
с
ней,
но
уверен,
что
она
была
классной,
Son
sourire
su'les
photos,
Ее
улыбка
на
фотографиях,
Ça
la
rendait
cool,
Делала
ее
классной.
Une
journée
dans
l'coin,
Обычный
день,
Une
vie
sans
problèmes,
Жизнь
без
проблем,
Dans
sa
maison
à
elle,
В
ее
доме,
Une
famille
qui
s'aime,
Семья,
которая
любит
друг
друга,
Un
coeur
gros
comme
le
ciel,
Сердце,
огромное,
как
небо,
Le
regard
étincellant,
Сверкающий
взгляд,
Cédriaka
'tais
aussi
belle
que
les
fleurs
au
printemps,
Седрика
была
прекрасна,
как
цветы
весной,
Une
journée
comme
les
autres,
Обычный
день,
A'ec
ses
amis
dans
le
quartier,
С
друзьями
во
дворе,
Un
enfant
qui
s'amusait,
Ребенок,
который
веселился,
J'ai
vu
ta
photo
partout,
Я
видел
твою
фотографию
повсюду,
Pis
on
est
tous
avec
toi,
И
мы
все
с
тобой,
On
va
esperer
jusqu'au
bout,
Мы
будем
надеяться
до
конца,
Lâche
pas
on
est
avec
toi!,
Держись,
мы
с
тобой!
Y
a
rien
de
plus
beau
qu'un
enfant
qui
sourit,
Нет
ничего
прекраснее
улыбки
ребенка,
Si
innocent
et
plein
de
vie,
Настолько
невинного
и
полного
жизни,
Mais
quoi
de
pire
que
d'être
sans
défenses?,
Но
что
может
быть
хуже,
чем
быть
беззащитным?
La
p'tite
Cédrika
manque
à
ses
parents,
Маленькая
Седрика
нужна
своим
родителям,
Tout
le
monde
te
cherche,
personne
t'oublie,
Все
тебя
ищут,
никто
не
забыл,
Encore
trop
tôt
pour
être
au
paradis,
Еще
слишком
рано
быть
в
раю,
Après
tout
ça
on
ne
pourra
jamais,
После
всего
этого
мы
никогда
не
сможем,
Mais
on
garde
espoir,
Но
мы
не
теряем
надежды.
La
journée
que
t'es
partie,
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
Y
a
eu
des
larmes
dans
mes
yeux,
На
моих
глазах
были
слезы,
Les
journées
sans
toi
brulent
en
d'dans
comme
du
feu,
Дни
без
тебя
горят
внутри,
как
огонь,
Une
fillette
de
neuf
ans
c'est
pure
comme
de
l'eau,
Девятилетняя
девочка
чиста,
как
вода,
Un
enfant
c'est
précieux,
Ребенок
– это
драгоценность,
C'est
qu'que
chose
de
si
beau,
Это
так
прекрасно,
T'es
toujours
dans
nos
têtes,
Ты
всегда
в
наших
мыслях,
Garde
la
force
de
te
battre,
Найди
в
себе
силы
бороться,
On
est
juste
à
coté
de
toi,
Мы
рядом
с
тобой,
Pis
on
reste
forts
sur
nos
pattes,
И
мы
крепко
стоим
на
ногах,
J'arrive
pas
à
comrendre
pis
j'comprendrai
jamais,
Я
не
могу
этого
понять
и
никогда
не
пойму,
On
a
tous
hâte
de
t'voir
c'est
sur
qu'on
te
lâchera
jamais,
Мы
все
ждем
не
дождемся
встречи
с
тобой,
мы
никогда
тебя
не
оставим,
Cédrika,
t'es
partie,
Седрика,
ты
ушла,
Mais
tu
vis
toujours
en
d'dans,
Но
ты
все
еще
живешь
внутри,
Si
il
faut
on
va
t'chercher
jusqu'à
fouiller
l'océan,
Если
потребуется,
мы
будем
искать
тебя,
пока
не
обшарим
весь
океан,
Ton
sourire
nous
manque,
Нам
не
хватает
твоей
улыбки,
Comme
ta
joie
de
vivre
aussi,
Как
и
твоей
жажды
жизни,
J'crirais
ton
nom
sur
tous
les
toits,
Я
бы
кричал
твое
имя
с
крыш,
T'es
dans
nos
coeurs
pour
la
vie,
Ты
в
наших
сердцах
навсегда,
On
est
là
pis
on
lâche
pas,
Мы
здесь,
и
мы
не
сдаемся,
Pis
surtout
on
t'oublie
pas,
И,
самое
главное,
мы
тебя
не
забываем,
Ton
beau
sourire
nous
manque,
Нам
не
хватает
твоей
красивой
улыбки,
Y
a
rien
de
plus
beau
qu'un
enfant
qui
sourit,
Нет
ничего
прекраснее
улыбки
ребенка,
Si
innocent
et
plein
de
vie,
Настолько
невинного
и
полного
жизни,
Mais
quoi
de
pire
que
d'être
sans
défenses?,
Но
что
может
быть
хуже,
чем
быть
беззащитным?
La
p'tite
Cédrika
manque
à
ses
parents,
Маленькая
Седрика
нужна
своим
родителям,
Tout
le
monde
te
cherche,
personne
t'oublie,
Все
тебя
ищут,
никто
не
забыл,
Encore
trop
tôt
pour
être
au
paradis,
Еще
слишком
рано
быть
в
раю,
Après
tout
ça
on
ne
pourra
jamais,
После
всего
этого
мы
никогда
не
сможем,
Mais
on
garde
espoir,
Но
мы
не
теряем
надежды.
Si
le
quelqu'un
en
haut?,
Если
там,
наверху,
кто-то
есть,
Explique
moi
c'qui
se
passe,
Объясни
мне,
что
происходит,
Des
histoires
comme
ça,
Такие
истории,
Ça
a
trop
pas
de
sens,
В
них
нет
никакого
смысла,
J'suis
perdu
dans
ma
tête,
Я
потерян
в
своих
мыслях,
J'arrive
pas
à
comprendre,
Я
не
могу
этого
понять,
Enlever
un
enfant
d'neuf
ans
incapable
de
s'défendre,
Забрать
девятилетнего
ребенка,
неспособного
защитить
себя,
Non,
mais
l'monde
est
malade,
Нет,
но
мир
болен,
Faudrait
p't'être
s'réveiller,
Возможно,
нам
стоит
проснуться,
À
vivre
nos
vies
comme
des
tout
croches,
Жить
своей
жизнью,
как
будто
мы
чокнутые,
On
nourrit
l'imbécilité,
Мы
питаем
глупость,
J'vais
vivre
au
jour
le
jour,
Я
буду
жить
одним
днем,
Espérer
d'être
comme
m'man,
Надеюсь,
что
буду
похож
на
свою
маму,
Dire
à
mes
proches
que
j'les
aime,
Говорить
своим
близким,
что
я
их
люблю,
Content
d'être
là
chaque
matins,
Радоваться
каждому
утру,
Faut
tous
être
plus
prudents,
Мы
все
должны
быть
осторожнее,
Pasqu'dans
nos
rues
y
a
des
fous,
Потому
что
на
наших
улицах
есть
сумасшедшие,
Imagine
ça
pour
ses
parents,
Представьте,
каково
приходится
ее
родителям,
On
est
avec
vous
autres
jusqu'au
bout,
Мы
с
вами
до
конца,
Pathétique
comme
histoire,
Какая
жалкая
история,
Comme
la
vie
tout
court,
Как
и
вся
жизнь,
Pourquoi
de
choses
comme
ça
arrivent?,
Почему
происходят
такие
вещи?
Criss,
notre
notre
monde
manque
d'amour,
Черт,
в
нашем
мире
не
хватает
любви,
On
est
là
pis
on
lâche
pas,
Мы
здесь,
и
мы
не
сдаемся,
Pis
surtout
on
t'oublies
pas,
И,
самое
главное,
мы
тебя
не
забываем,
Ton
beau
sourire
nous
manque,
Нам
не
хватает
твоей
красивой
улыбки,
Y
a
rien
de
plus
beau
qu'un
enfant
qui
sourit,
Нет
ничего
прекраснее
улыбки
ребенка,
Si
innocent
et
plein
de
vie,
Настолько
невинного
и
полного
жизни,
Mais
quoi
de
pire
que
d'être
sans
défenses?,
Но
что
может
быть
хуже,
чем
быть
беззащитным?
La
p'tite
Cédrika
manque
à
ses
parents,
Маленькая
Седрика
нужна
своим
родителям,
Tout
le
monde
te
cherche,
personne
t'oublie,
Все
тебя
ищут,
никто
не
забыл,
Encore
trop
tôt
pour
être
au
paradis,
Еще
слишком
рано
быть
в
раю,
Après
tout
ça
on
ne
pourra
jamais,
После
всего
этого
мы
никогда
не
сможем,
Mais
on
garde
espoir,
Но
мы
не
теряем
надежды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Berube, David Boisvert, Sebastien Riscalla
Альбом
Cédrika
дата релиза
30-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.