Sir Path - Drogué du village - перевод текста песни на немецкий

Drogué du village - Sir Pathперевод на немецкий




Drogué du village
Dorftrottel
Out le monde le connait c le trippeut du coin
Jeder kennt ihn, er ist der Kiffer vom Viertel
Celui déjà a 12 ans ya fumé sont jouin
Derjenige, der schon mit 12 seinen Joint geraucht hat
Tout cqui a de plus québequoi
Alles, was am typischsten für Quebec ist
vnu au monde a rouin
Er kam in Rouyn zur Welt
Si tu veut de quoi a fummé c lui quila dans lcoin
Wenn du was zum Rauchen brauchst, er hat es in der Gegend
On parle de lui a brasserie la légende d'abittibit
Man spricht von ihm in der Kneipe, die Legende von Abitibi
Son père était din gars bcique un gars a ne pas fréquanté
Sein Vater war bei den harten Jungs, ein Typ, den man nicht treffen sollte
On nous avait toujour dit qui falait pas y rsemblé
Man hat uns immer gesagt, dass wir ihm nicht ähneln sollten
Celui qta mere aiit luit pit sa gang de drogué
Der, den deine Mutter geliebt hat, ihn und seine Junkie-Gang
Le show y la chante la vedette i la voler
Die Show, er singt sie, den Star, den hat er gestohlen
Reve d'un autre rivage le drogué du village
Er träumt von einem anderen Ufer, der Dorftrottel
Esti qui nous a faite rire et on veut pas y rsemblé
Verdammt, hat er uns zum Lachen gebracht, und wir wollen ihm nicht ähneln
Sa lui prend du courage le drogué du village
Er braucht Mut, der Dorftrottel
Y fout quedalle de sa vie et ysmaganne en esti
Er scheißt auf sein Leben und macht sich total kaputt
Tout le monde voit son noffrage le drogué du village
Jeder sieht seinen Schiffbruch, der Dorftrottel
On veut pas y rsemblé mais on svois toute en lui
Wir wollen ihm nicht ähneln, aber wir sehen uns alle in ihm
Fermé dans son coquillage le drogué du village
Verschlossen in seiner Muschel, der Dorftrottel
Ya doublé sa septieme son âme y l'avait powné
Er hat die siebte Klasse wiederholt, seine Seele hatte er verpfändet
Avec c botte de cuir et c bras ben tattoé
Mit seinen Lederstiefeln und seinen tätowierten Armen
On mavait déjà raconté q'un jour yavait dansé
Man hat mir schon erzählt, dass er eines Tages getanzt hat
Sul bar en bobette ben soul en train de chanté
Auf der Bar, in Unterhosen, stockbesoffen, und gesungen hat
Avec lui c toujour fout brac un esti bon jac
Mit ihm ist immer Chaos, ein verdammt guter Kerl
Qui peut cassé la barac stun maniac de cognac
Der die Bude abreißen kann, ein Cognac-Verrückter
Sans lui stai pas un parté sa swing avec lui din soiré
Ohne ihn wäre es keine Party, mit ihm geht's ab in den Abenden
Ya pas sauté un soir ys nourrit dsé déboir
Er hat keinen Abend ausgelassen, er nährt sich von seinen Enttäuschungen
Le show y la chante la vedette i la voler
Die Show, er singt sie, den Star, den hat er gestohlen
Reve d'un autre rivage le drogué du village
Er träumt von einem anderen Ufer, der Dorftrottel
Esti qui nous a faite rire et on veut pas y rsemblé
Verdammt, hat er uns zum Lachen gebracht, und wir wollen ihm nicht ähneln
Sa lui prend du courage le drogué du village
Er braucht Mut, der Dorftrottel
Y fout quedalle de sa vie et ysmaganne en esti
Er scheißt auf sein Leben und macht sich total kaputt
Tout le monde voit son noffrage le drogué du village
Jeder sieht seinen Schiffbruch, der Dorftrottel
On veut pas y rsemblé mais on strouve toute en lui
Wir wollen ihm nicht ähneln, aber wir finden uns alle in ihm wieder
Fermé dans son coquillage le drogué du village
Verschlossen in seiner Muschel, der Dorftrottel
Révait dtravaillé a mine comme le fesait son grand père
Er träumte davon, in der Mine zu arbeiten, wie sein Großvater es tat
Mais faut que sa rime se glé la bine fummé pis bien boire
Aber es muss sich reimen, Bier saufen, kiffen und gut trinken
Un jour qqun lui a demendé pourquoi ya rien fait dsa vie
Eines Tages fragte ihn jemand, warum er nichts aus seinem Leben gemacht hat
Ya répondu qson tout cirque ya la chienne en esti
Er antwortete, dass er seinen ganzen Zirkus verdammt noch mal satt hat
Le show y la chante la vedette i la voler
Die Show, er singt sie, den Star, den hat er gestohlen
Reve d'un autre rivage le drogué du village
Er träumt von einem anderen Ufer, der Dorftrottel
Esti qui nous a faite rire et on veut pas y rsemblé
Verdammt, hat er uns zum Lachen gebracht, und wir wollen ihm nicht ähneln
Sa lui prend du courage le drogué du village
Er braucht Mut, der Dorftrottel
Y fout quedalle de sa vie et ysmaganne en esti
Er scheißt auf sein Leben und macht sich total kaputt
Tout le monde voit son noffrage le drogué du village
Jeder sieht seinen Schiffbruch, der Dorftrottel
On veut pas y rsemblé mais on strouve toute en lui
Wir wollen ihm nicht ähneln, aber wir finden uns alle in ihm wieder
Fermé dans son coquillage le drogué du village
Verschlossen in seiner Muschel, der Dorftrottel





Авторы: Raphael Berube, Sebastien Gauvin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.