Sir Pathétik - Inédit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sir Pathétik - Inédit




Inédit
Unreleased
Ouais! Ben non ben non non hey gros j'te dis la,
Yeah! Well no, no, no, hey big guy, I'm tellin' ya,
J'ai trouvé ça dans le grenier, mes vieux textes,
I found this in the attic, my old texts,
J'va ressortir ça là, ça va être fou man,
I'm gonna bring this back out, it's gonna be crazy man,
Le monde vont capoter! Ah ah! M'a te faire écouter ça tantôt
The world's gonna freak out! Haha! I'll make you listen to it later.
C'est l'gros party, osti d'gang de buzzés,
It's a big party, man, a bunch of buzzed guys,
Pas d'matante d'invitées, les brassières vont r'voler
No aunts invited, bras are gonna fly,
Parce qu'on est, est... saoul, comme une botte!
'Cause we're, are... drunk, like a boot!
On est saoul, comme une botte!
We're drunk like a boot!
Les tit-counes sont couchés, j'te dis qu'ça va déraper,
The little ones are asleep, I'm tellin' ya, it's gonna get out of hand,
La racaille peut aller chier, sti d'belle gang de fuckés!
The riff-raff can go to hell, such a beautiful gang of fucked up dudes!
Parce qu'on est, est... saoul, comme une botte!
'Cause we're, are... drunk, like a boot!
On est saoul, comme une botte!
We're drunk like a boot!
On est parti l'chum
We're on the move, buddy,
Watch out ça va être laite
Watch out, it's gonna be milky,
Comme back in the days
Like back in the days,
On part à chasse à p'tite poulette
We're going chick hunting,
Hey girl, pas de pirouette
Hey girl, no pirouettes,
J'ai lavé ma trompette
I washed my trumpet,
On s'fripe la binette
We're rubbing our faces,
Finir ça juste en'd'sous la douillette
Finish it off right under the duvet,
J'veux ton string, pour le mettre dans ma collection
I want your thong, to put it in my collection,
Des p'tites tapes, j'feel cochon j'te donne une correction
Little slaps, I'm feeling naughty, I'm giving you a correction,
Heille les boys, les tripeux
Hey boys, the trippers,
Let's go put your hands up
Let's go put your hands up,
Sont les vrais
Where are the real ones,
What's up à tous les fucked up!
What's up to all the fucked up!
Fuckés comme du Denis Drolet
Fucked up like Denis Drolet,
On s'fera pas ça en broche à foin
We won't do it in a haystack,
On veut pas d'life sans génie
We don't want a life without genius,
Parce qu'on est plus comme Aladdin
'Cause we're not like Aladdin anymore,
Call nous donc un p'tit drink
So call us for a little drink,
Pis fais pas ta fofolle
And don't get crazy,
Un coup pactés on danse croche
Once we're wasted, we dance crooked,
Comme la grosse Nicole
Like Big Nicole,
J'haillis la réguette, pis j't'un alcoolo d'fin de semaine
I hate the grind, and I'm a weekend drunkard,
J'tun lover, un bohème, face d'ans p'tites bobettes brésiliennes
I'm a lover, a bohemian, facing a hundred little Brazilian panties,
Mes bijoux d'famille moi, c'est du trente-douze carats
My family jewels are thirty-two carats,
On pogne tu un un truck de case de
Do we get a case of,
Beer être sûr qu'on en manque pas, yah!
Beer to make sure we don't run out, yeah!
C'est l'gros party, osti d'gang de buzzés,
It's a big party, man, a bunch of buzzed guys,
Pas d'matante d'invitées, les brassières vont r'voler
No aunts invited, bras are gonna fly,
Parce qu'on est, est... saoul, comme une botte!
'Cause we're, are... drunk, like a boot!
On est saoul, comme une botte!
We're drunk like a boot!
Les tit-counes sont couchés, j'te dis qu'ça va déraper,
The little ones are asleep, I'm tellin' ya, it's gonna get out of hand,
La racaille peut aller chier, sti d'belle gang de fuckés!
The riff-raff can go to hell, such a beautiful gang of fucked up dudes!
Parce qu'on est, est... saoul, comme une botte!
'Cause we're, are... drunk, like a boot!
On est saoul, comme une botte!
We're drunk like a boot!
On fire, s'a coche, pis on est en feu
We're on fire, we're wasted, and we're on fire,
Tu sais qu'avec des gars comme nous autres, y'aura rien d'sérieux
You know with guys like us, there's nothing serious,
Si j'te sors un air piteux, j'peux tu t'tirer les ch'veux
If I give you a pitiful look, I can pull your hair,
Quand on m'fait une gâterie, j'aime qu'on me r'garde d'ans yeux
When they give me a treat, I like it when they look at me with those eyes,
On va swigner la bacaisse, dans le fond d'la boîte à bois
We're gonna swing the drumstick, in the back of the wooden box,
Ça fait du bien s'pacter 'a fraise
It feels good to pack our faces,
Pis pourquoi pas un p'tit trip à trois
And why not a little threesome,
On s'est mis beaux pis, bang, on est partis s'une gosse
We made ourselves look good and, bang, we're off to a chick,
Les mascottes sont s'a brosses pis ma blonde a mis son gloss
The mascots are brushing themselves and my girlfriend put on her gloss,
Toute la soirée, on a mis l'gros party dans baraque
All night long, we had a big party in the shack,
Pis ceux qui sont en tabarnak y viendront nous voir à l'entracte
And those who are screwed will come see us at half time,
Fais pas ta fofolle, pis, attends pas qu'a soit molle
Don't go crazy, and don't wait 'til it's soft,
Tu sais tu c'est quoi, une crossette espagnole?
You know what a Spanish crossette is, right?
J'me sens comme un nain de jardin qui danse la danse des canards
I feel like a garden gnome dancing the duck dance,
J'pourrais passer à Denis Lévesque
I could go on Denis Lévesque,
Parce que desfois j't'un osti d'bizarre
Because sometimes I'm a freakin' weirdo,
On va vider tous les bars de la Gaspésie à l'Abitibi
We're gonna empty all the bars from Gaspésie to Abitibi,
Walking Dead peut aller s'rhabiller,
Walking Dead can get dressed,
Parce que c'est nous autres les zombies, ah
'Cause we're the zombies, ah,
C'est l'gros party, osti d'gang de buzzés,
It's a big party, man, a bunch of buzzed guys,
Pas d'matante d'invitées, les brassières vont r'voler
No aunts invited, bras are gonna fly,
Parce qu'on est, est... saoul, comme une botte!
'Cause we're, are... drunk, like a boot!
On est saoul, comme une botte!
We're drunk like a boot!
Les tit-counes sont couchés, j'te dis qu'ça va déraper,
The little ones are asleep, I'm tellin' ya, it's gonna get out of hand,
La racaille peut aller chier, sti d'belle gang de fuckés!
The riff-raff can go to hell, such a beautiful gang of fucked up dudes!
Parce qu'on est, est... saoul, comme une botte!
'Cause we're, are... drunk, like a boot!
On est saoul, comme une botte!
We're drunk like a boot!
C'est l'gros party, osti d'gang de buzzés,
It's a big party, man, a bunch of buzzed guys,
Pas d'matante d'invitées, les brassières vont r'voler
No aunts invited, bras are gonna fly,
Parce qu'on est, est... saoul, comme une botte!
'Cause we're, are... drunk, like a boot!
On est saoul, comme une botte!
We're drunk like a boot!
Les tit-counes sont couchés, j'te dis qu'ça va déraper,
The little ones are asleep, I'm tellin' ya, it's gonna get out of hand,
La racaille peut aller chier, sti d'belle gang de fuckés!
The riff-raff can go to hell, such a beautiful gang of fucked up dudes!
Parce qu'on est, est... saoul, comme une botte!
'Cause we're, are... drunk, like a boot!
On est saoul, comme une botte!
We're drunk like a boot!





Авторы: Sebastien Gauvin, Raphael Berube


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.