Sir Pathétik feat. Dave Bourgeois - L’amour je n’y crois plus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sir Pathétik feat. Dave Bourgeois - L’amour je n’y crois plus




L’amour je n’y crois plus
Любви больше нет
T'es allé personne n'a osé
Ты забралась туда, куда никто не смел,
Si belle et dangereuse, qui sait frapper
Такая красивая и опасная, знающая, куда бить.
Parfois tant regretter, amoureux blessé
Иногда я так жалею, влюбленный, израненный.
Trop acharné, j'ai goûté au plancher
Слишком упорствовал, и в итоге оказался на полу.
Tu m'as fait mal, nous deux, je n'y crois plus
Ты причинила мне боль, нам обоим, я больше не верю.
J'ai souffert, j'souffre encore, l'amour je n'y crois plus
Я страдал, я страдаю до сих пор, в любовь я больше не верю.
Plus d'humeur à la fête, plus rien pour nous deux
Нет больше настроения веселиться, нет ничего для нас двоих.
Que tu partes de ma vie, mon vux si précieux
Чтоб ты ушла из моей жизни - вот мое самое заветное желание.
Toute une vie à te chercher, et blessé par tes jeux
Всю жизнь искал тебя, и был ранен твоими играми.
C'est fini, tu dégages, ça marche plus tes petits yeux
Все кончено, проваливай, твои глазки больше не действуют.
Je n'y crois plus, j'en veux plus tant de souffrance pour rien
Я больше не верю, не хочу больше этой боли впустую.
Que tu dégages de ma vie, ça me ferait tant de bien
Чтобы ты ушла из моей жизни, это бы так мне помогло.
J' te suis plus, j'démissionne, fini, plus de guerre
Я больше не иду за тобой, я сдаюсь, все кончено, больше никаких войн.
Plus de up que de down, que d' la grosse bière
Только хорошее настроение, никакого уныния, и много пива.
Mais that's it, je n'y crois plus
Но это все, я больше не верю.
T'auras beau tout' faire, l'amour je n'y crois plus L' amour je n'y crois plus
Что бы ты ни делала, в любовь я больше не верю. В любовь я больше не верю.
J'y ai pourtant cru plus d'une fois
А ведь я верил не раз,
J'y ai souvent fait les cent pas
Часто делал шаги навстречу,
Tant d'efforts sans pour autant
Столько усилий, и все без толку.
En moi, tant de souvenirs souffrants Le cur me fait trois tours chaque fois que tu pars
Во мне столько болезненных воспоминаний. Сердце переворачивается каждый раз, когда ты уходишь.
Et je vis un deuil à chacun de tes départs
И я переживаю горе при каждом твоем уходе.
Je t'ai enduré longtemps mais tu dégages
Я долго тебя терпел, но теперь уходи.
J' veux plus jamais te voir dans les parages
Я больше не хочу тебя видеть.
J'garde la taverne, garde le centre ville
Я оставляю за собой таверну, оставляю центр города.
Essayer de te comprendre, ça rend imbécile
Попытки понять тебя делают меня глупцом.
Tant qu'à souffrir comme ça, j'te laisse tomber
Раз уж так страдать, то я отпускаю тебя.
Que tu déchires mon cur, bin criss, j't'écuré
Пусть ты и разбила мне сердце, к черту, я его вылечил.
Si tu voulais pas de moi, tu pouvais le dire
Если бы ты меня не хотела, то могла бы сказать.
Quand on est si bien, tu dois partir
Когда все так хорошо, ты должна уйти.
Ça rime jamais à rien l'amour, viens me bracker
Любовь никогда ни к чему не приводит, ограбь меня лучше.
Que tu me traites comme un chien j'en ai assez
Хватит обращаться со мной как с собакой, с меня довольно.
J't'endurerais bien, mais à quel prix?
Я бы тебя и дальше терпел, но какой ценой?
Good by my love, me voilà parti
Прощай, моя любовь, я ухожу.
Mais that's it, je n'y crois plus
Но это все, я больше не верю.
T'auras beau tout' faire, mais l'amour je n'y crois plus X2 .
Что бы ты ни делала, но в любовь я больше не верю. Х2.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.