Sir Pathétik feat. Valérie Daure - Gravé dans ma mémoire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sir Pathétik feat. Valérie Daure - Gravé dans ma mémoire




Autre histoire triste, la dure réalité
Еще одна печальная история, суровая реальность
Un party entre buddy, une belle journée d'été
Вечеринка с Бадди, прекрасный летний день
T'étais là, tout 'tait cool, on trippait en masse
Ты был там, все было круто, мы тусовались толпами
Une coupe de broues, relaxes, parés pour la chasse
Разделка пастбищ, расслабленных, подстриженных для охоты
Les femmes étaient belles, une belle plage, un soleil de plomb
Женщины были прекрасны, прекрасный пляж, палящее солнце
Gang de chum, d'la boisson, on faisait les cons
Дружная банда, выпивка, мы вели себя как придурки.
Comme toujours, volley-ball, une p'tite gorgée d'bière
Как всегда, волейбол, маленький глоток пива
Ben du fun, tuer le temps à enchaîner les verres
Веселитесь, убивая время, нанизывая бокалы друг на друга
J'me souviens de cette histoire comme si c'était hier
Я помню эту историю так, как будто это было вчера
J'ai encore en mémoire cette journée d'enfer
Я до сих пор помню этот адский день
Assez chaud, inconscient, amoureux d'la vie
Довольно горячий, неосознанный, влюбленный в жизнь
Sans penser qu'ce serait ton dernier jour ici
Не думая, что это будет твой последний день здесь
Fin d'journée, le départ pour notre BBQ
Конец дня, отправление на наше барбекю
Décider de chauffer le char, tout ça malgré tout
Решив нагреть танк, несмотря ни на что
Ben rond, plus d'jugement, ça n'arrive qu'aux autres
Бен Ронд, больше никаких суждений, это случается только с другими
Facultés affaiblies et perte de contrôle
Нарушения и потеря контроля
(Refrain)
(Припев)
J'ai toujours en souvenir
Я всегда помню об этом
Ces jours tu vivais encore
Те дни, когда ты еще жил
L'ivresse t'a fait partir
Пьянство заставило тебя уйти
C'est gravé dans ma mémoire
Это запечатлелось в моей памяти
Cette histoire me fait souffrir
Эта история заставляет меня страдать
Quand j'y repense encore
Когда я снова вспоминаю об этом
T'as quand même voulu conduire
Ты все еще хотел водить машину
Et maintenant tu en es mort
И теперь ты мертв от этого
La suite des événements est si douloureuse
Продолжение событий настолько болезненно
T'es parti ake le char, une conduite douteuse
Ты уехал, как танк, сомнительное поведение
On aurait pas dû, on était trop maganés
Нам не следовало этого делать, мы были слишком увлечены
On l'avait fait souvent, mais ça s'est passé
Мы делали это часто, но теперь это случилось
Sur une route de campagne, tu nous as quitté
На проселочной дороге ты оставил нас
Elle t'a pas épargné
Она не пощадила тебя
La curve que t'as manqué
Кривая, которую ты пропустил
Notre journée gâchéee et la mort d'un buddy
Наш испорченный день и смерть приятеля
Difficulté à marcher, on a pourtant chauffé
С трудом передвигаясь, мы все же согрелись
Gang de jeunes imbéciles, sans trop réfléchir
Банда молодых дураков, не задумываясь
Faut s'le dire parce que c'est un chum qui vient de partir
Нужно сказать это себе, потому что это приятель, который только что ушел
Jamais boire, consommer et prendre le volant
Никогда не пейте, не употребляйте и не садитесь за руль
parti, envolé et c'est si souffrant
Ты ушел, улетел, и это так больно
C'est pas une joke non, faut arrêter ça
Это не шутка, Нет, надо это прекратить
T'es paqueté en party, ben crisse, tu chauffes pas
Ты на вечеринке, Бен, кричи, тебе не жарко
C'est con de partir comme ça, c'tait un bon gars
Глупо так уходить, он был хорошим парнем
Alcool et volant, on niaise pas ake ca
Алкоголь и вождение за рулем, мы тоже этого не отрицаем
(Refrain 2x)
(Припев 2 раза)
J'ai toujours en souvenir
Я всегда помню об этом
Ces jours tu vivais encore
Те дни, когда ты еще жил
L'ivresse t'a fait partir
Пьянство заставило тебя уйти
C'est gravé dans ma mémoire
Это запечатлелось в моей памяти
Cette histoire me fait souffrir
Эта история заставляет меня страдать
Quand j'y repense encore
Когда я снова вспоминаю об этом
T'as quand même voulu conduire
Ты все еще хотел водить машину
Et maintenant tu en es mort
И теперь ты мертв от этого





Авторы: Raphael Berube, Samuel Millette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.