Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore et encore
Immer und immer wieder
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres,
notre
amour
tiens
la
route
malgré
notre
train
d'enfer.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe
hält
unsere
Liebe
stand,
trotz
unseres
höllischen
Tempos.
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres,
j'te
suiverai
encore
et
encore
si
c'était
à
refaire.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe
würde
ich
dir
immer
und
immer
wieder
folgen,
wenn
ich
es
noch
einmal
tun
müsste.
J'pourrais
faire
toute
les
guerres
Ich
könnte
alle
Kriege
führen,
Si
tu
m'le
demandais
Wenn
du
mich
darum
bitten
würdest.
J'virrerais
le
monde
à
l'envers.
Ich
würde
die
Welt
auf
den
Kopf
stellen,
Si
un
jour
on
t'enlevait
Wenn
man
dich
eines
Tages
entführen
würde.
J'te
prie
toujours
plus
fort
encore
et
encore
même
le
diable
peut
rien
faire
vivre
sans
toi
c'est
l'enfer.
Ich
bete
immer
stärker
für
dich,
immer
und
immer
wieder,
selbst
der
Teufel
kann
nichts
tun,
ohne
dich
zu
leben
ist
die
Hölle.
La
foudre
est
venu
m'frapper
dieu
peut
ben
m'renier
ya
rien
qui
peut
changer
l'amour
que
j'ai
pour
toé
Der
Blitz
hat
mich
getroffen,
Gott
mag
mich
verleugnen,
aber
nichts
kann
die
Liebe
ändern,
die
ich
für
dich
empfinde.
Passer
au
travers
de
plusieurs
tempête
mais
on
continu
d's'aimer
Viele
Stürme
überstanden,
aber
wir
lieben
uns
weiter.
Si
l'eau
remplacerait
c'que
té
pour
moé
les
oceans
s'raient
vidés
Wenn
Wasser
das
ersetzen
würde,
was
du
für
mich
bist,
wären
die
Ozeane
leer.
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres,
notre
amour
tiens
la
route
malgré
notre
train
d'Enfer.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe
hält
unsere
Liebe
stand,
trotz
unseres
höllischen
Tempos.
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres
j'te
suiverai
encore
et
encore
si
c'était
à
refaire.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe
würde
ich
dir
immer
und
immer
wieder
folgen,
wenn
ich
es
noch
einmal
tun
müsste.
Tout
pourrait
sécrouler
Alles
könnte
zusammenbrechen,
Lucifer
pourrait
mdéfier
Luzifer
könnte
mich
herausfordern,
Notre
couple
n'a
vu
tant
d'autre
mais
jtencore
fou
d'amour
pour
toé
Unser
Paar
hat
schon
so
viele
andere
gesehen,
aber
ich
bin
immer
noch
verrückt
vor
Liebe
zu
dir.
Les
talibans
m'empecheraient
d'te
voir
ce
s'rait
la
fin
de
leur
histoire
Die
Taliban
würden
mich
daran
hindern,
dich
zu
sehen,
das
wäre
das
Ende
ihrer
Geschichte.
Les
allemands
pourraient
débarquer
j't'armé
d'amour
pour
les
affronter
Die
Deutschen
könnten
landen,
ich
wäre
mit
Liebe
bewaffnet,
um
sie
zu
bekämpfen.
Le
ciel
pourrait
tomber
Der
Himmel
könnte
einstürzen,
Kingkong
pourrait
s'facher
King
Kong
könnte
wütend
werden,
On
a
qu'une
vie
a
vivre
Wir
haben
nur
ein
Leben
zu
leben,
Pis
s't'avec
toi
qu'veux
la
passer
Und
das
will
ich
mit
dir
verbringen.
Nous
deux
c'est
plus
fort
que
tout
Wir
beide
sind
stärker
als
alles,
à
rendre
tout
le
monde
jaloux
So
dass
alle
Welt
neidisch
wird.
Si
des
martiens
v'naient
pour
t'enlever
ben
y'auraient
affaire
a
moé
Wenn
Marsmenschen
kämen,
um
dich
zu
holen,
hätten
sie
es
mit
mir
zu
tun.
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres,
notre
amour
tiens
la
route
malgré
notre
train
d'enfer.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe
hält
unsere
Liebe
stand,
trotz
unseres
höllischen
Tempos.
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres,
j'te
suiverai
encore
et
encore
si
c'était
à
refaire.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe
würde
ich
dir
immer
und
immer
wieder
folgen,
wenn
ich
es
noch
einmal
tun
müsste.
On
collerait
nos
têtes
encore
et
encore
le
même
équation
ton
corps
et
mon
corps
de
crier
dmen
aller
dmen
aller
Wir
würden
unsere
Köpfe
immer
und
immer
wieder
aneinanderkleben,
die
gleiche
Gleichung,
dein
Körper
und
mein
Körper,
schreien,
dass
ich
gehen
soll,
gehen
soll.
Sans
aucune
raison
et
me
rapeller
rapeller
suffit
d'revenir
a
maison
Ohne
jeden
Grund,
und
mich
erinnern,
erinnern,
ich
muss
nur
nach
Hause
kommen.
Toi
et
moi
c'est
l'volcant
en
érruption
le
tonnerre
qui
gronde
et
jai
tellement
pris
des
pulsions
Du
und
ich,
das
ist
der
Vulkan
in
Eruption,
der
Donner
grollt,
und
ich
habe
so
viele
Triebe.
Parfois
on
s'aime
tellement
fort
que
sa
fait
mal
en
d'dans
Manchmal
lieben
wir
uns
so
sehr,
dass
es
innerlich
weh
tut.
Mais
jle
refrais
encore
et
encore
si
j'revenais
dans
l'temps
Aber
ich
würde
es
immer
und
immer
wieder
tun,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückgehen
könnte.
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres,
notre
amour
tiens
la
route
malgré
notre
train
d'enfer.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe
hält
unsere
Liebe
stand,
trotz
unseres
höllischen
Tempos.
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres,
j'te
suiverai
encore
et
encore
si
c'était
à
refaire.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe
würde
ich
dir
immer
und
immer
wieder
folgen,
wenn
ich
es
noch
einmal
tun
müsste.
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres,
notre
amour
tiens
la
route
malgré
notre
train
d'enfer.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe
hält
unsere
Liebe
stand,
trotz
unseres
höllischen
Tempos.
À
travers
nos
revers,
nos
galères
et
nos
guerres,
jte
suiverai
encore
et
encore,
encore
et
encore
.
Trotz
unserer
Rückschläge,
unseres
Kummers
und
unserer
Kämpfe,
ich
werde
dir
immer
und
immer
wieder
folgen,
immer
und
immer
wieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Berube, St Louis Nicolas, Guimond Payette Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.