Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujour'dui
rien
d'facile
Heutzutage
ist
nichts
einfach
pas
toujours
évident
nicht
immer
selbstverständlich
rester
a
maison
pour
élever
les
enfants
zu
Hause
bleiben,
um
die
Kinder
großzuziehen
ma
sœur
marie-pierre,
pathétik
moi
son
frère
meine
Schwester
Marie-Pierre,
Pathétik
ich,
ihr
Bruder
une
belle
enfance
eine
schöne
Kindheit
ben
élver
par
leur
mère
gut
erzogen
von
ihrer
Mutter
le
souper
toulten
prêt
das
Abendessen
immer
fertig
la
famille
règnais
die
Familie
herrschte
pendant
k'papa
travaillait
während
Papa
arbeitete
hey
yo
maman
s'occcupais
hey
yo
Mama
kümmerte
sich
darum
d'faire
le
ménage,
faire
le
lavage
den
Haushalt
zu
machen,
die
Wäsche
zu
waschen
faire
les
devoirs,
bordé
ses
enfants
a
chaque
soir
die
Hausaufgaben
zu
machen,
ihre
Kinder
jeden
Abend
zuzudecken
fallait
manquer
de
rien
es
durfte
an
nichts
fehlen
maman
voulait
notre
bien
Mama
wollte
unser
Bestes
papa
gagnait
notre
pain
Papa
verdiente
unser
Brot
hey
yo
stais
l'ten
k'chtais
ben
hey
yo
das
war
die
Zeit,
als
es
mir
gut
ging
pi
stais
l'bon
ten
und
das
war
die
gute
Zeit
la
famille
souriait
plus
souvent
die
Familie
lächelte
öfter
stais
l'bon
ten
das
war
die
gute
Zeit
papa
maman
les
enfants
Papa
Mama
die
Kinder
la
famille
réunis
die
Familie
vereint
pour
le
meilleure
pour
le
pire
im
Guten
wie
im
Schlechten
mes
joies,
mes
peines
meine
Freuden,
meine
Sorgen
jpouvais
toute
dire
ich
konnte
alles
sagen
ta
su
guider
mes
choix
du
wusstest
meine
Entscheidungen
zu
lenken
t'es
une
personne
que
j'admire
du
bist
eine
Person,
die
ich
bewundere
pi
quand
des
fois
j'dérape
und
wenn
ich
manchmal
entgleise
ben
tu
sais
quoi
m'dire
dann
weißt
du,
was
du
mir
sagen
musst
maman...
G
ten
d'chose
att
dire
Mama...
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
maman...
mais
j'aime
mieu
te
l'écrire
Mama...
aber
ich
schreibe
es
dir
lieber
maman...
jaimais
t'voir
a
chaque
matin
Mama...
ich
liebte
es,
dich
jeden
Morgen
zu
sehen
maman...
pour
toi
j'deviendrai
quelqu'un
d'bien
Mama...
für
dich
werde
ich
jemand
Gutes
werden
maman...
G
ten
d'chose
att
dire
Mama...
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
maman...
mais
j'aime
mieu
te
l'écrire
Mama...
aber
ich
schreibe
es
dir
lieber
maman...
jaimais
t'voir
a
chaque
matin
Mama...
ich
liebte
es,
dich
jeden
Morgen
zu
sehen
maman...
pour
toi
j'deviendrai
quelqu'un
d'bien
Mama...
für
dich
werde
ich
jemand
Gutes
werden
ta
toujours
compris
k'jétais
différent
du
hast
immer
verstanden,
dass
ich
anders
war
même
si
G
pas
d'allure
jle
c
k'tu
m'comprend
auch
wenn
ich
komisch
bin,
weiß
ich,
dass
du
mich
verstehst
té
belle
et
précieuse
a
mes
yeux
du
bist
schön
und
kostbar
in
meinen
Augen
apelle
man,
on
va
souper
quand
tu
veux
ruf
an,
wir
essen
zu
Abend,
wann
du
willst
jte
sentais
proche
même
quand
t'était
loin
ich
fühlte
dich
nah,
auch
wenn
du
weit
weg
warst
G
juste
une
mère
pi
j'conte
bien
en
prende
soin
Ich
habe
nur
eine
Mutter
und
ich
habe
vor,
mich
gut
um
sie
zu
kümmern
sé
l'fun,
l'avnir
nous
a
raprocher
es
ist
schön,
die
Zukunft
hat
uns
näher
gebracht
jmennuie
du
ten
ou
jte
voyais
pour
souper
ich
vermisse
die
Zeit,
als
ich
dich
zum
Abendessen
sah
même
dans
mes
pires
moments
selbst
in
meinen
schlimmsten
Momenten
tu
m'a
accepter
hast
du
mich
akzeptiert
ma
mère
je
l'aime
meine
Mutter,
ich
liebe
sie
pi
j'espère
que
tu
l'sais
und
ich
hoffe,
du
weißt
das
c'est
sur,
que
j'veu
jamais
t'décevoir
es
ist
sicher,
ich
will
dich
niemals
enttäuschen
j'espère
k'tu
m'aime
même
si
des
fois
j'suis
bizarre
ich
hoffe,
du
liebst
mich,
auch
wenn
ich
manchmal
seltsam
bin
t'est
vraiment
une
personne
que
j'admire
du
bist
wirklich
eine
Person,
die
ich
bewundere
quand
ma
vie
va
mal
ben
tu
sais
quoi
m'dire
wenn
mein
Leben
schlecht
läuft,
dann
weißt
du,
was
du
mir
sagen
musst
j'te
dis
rarment
ske
j'pense
mais
j'veu
t'dire
merci
ich
sage
dir
selten,
was
ich
denke,
aber
ich
will
dir
danke
sagen
d'avoir
été
toulten
la,
laba
comme
ici
dass
du
immer
da
warst,
dort
wie
hier
maman...
G
ten
d'chose
att
dire
Mama...
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
maman...
mais
j'aime
mieu
te
l'écrire
Mama...
aber
ich
schreibe
es
dir
lieber
maman...
jaimais
t'voir
a
chaque
matin
Mama...
ich
liebte
es,
dich
jeden
Morgen
zu
sehen
maman...
pour
toi
j'deviendrai
quelqu'un
d'bien
Mama...
für
dich
werde
ich
jemand
Gutes
werden
maman...
G
ten
d'chose
att
dire
Mama...
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
maman...
mais
j'aime
mieu
te
l'écrire
Mama...
aber
ich
schreibe
es
dir
lieber
maman...
jaimais
t'voir
a
chaque
matin
Mama...
ich
liebte
es,
dich
jeden
Morgen
zu
sehen
maman...
pour
toi
j'deviendrai
quelqu'un
d'bien
Mama...
für
dich
werde
ich
jemand
Gutes
werden
maman...
G
ten
d'chose
att
dire
Mama...
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
maman...
mais
j'aime
mieu
te
l'écrire
Mama...
aber
ich
schreibe
es
dir
lieber
maman...
jaimais
t'voir
a
chaque
matin
Mama...
ich
liebte
es,
dich
jeden
Morgen
zu
sehen
maman...
pour
toi
j'deviendrai
quelqu'un
d'bien
Mama...
für
dich
werde
ich
jemand
Gutes
werden
maman...
G
ten
d'chose
att
dire
Mama...
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
maman...
mais
j'aime
mieu
te
l'écrire
Mama...
aber
ich
schreibe
es
dir
lieber
maman...
jaimais
t'voir
a
chaque
matin
Mama...
ich
liebte
es,
dich
jeden
Morgen
zu
sehen
maman...
pour
toi
j'deviendrai
quelqu'un
d'bien...
Mama...
für
dich
werde
ich
jemand
Gutes
werden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Berube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.