Sir Pathétik - Pour Mon Pays - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sir Pathétik - Pour Mon Pays




Pour Mon Pays
For My Country
Yo what up Québec
Yo what up Quebec
De la Gaspésie à Gatineau
From Gaspésie to Gatineau
Dans l'nord, dans l'sud, dans l'est, dans l'ouest
In the North, in the South, in the East, in the West
Faut se mettre ensemble, man, qu'on se réveille
We gotta get together, man, and wake up
C'est important, c'est notre place
It's important, this is our place
C'est notre place man, you know
It's our place, man, you know
C'est notre place, yo
This is our place, yo
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
No need to live anywhere else, I'm staying here
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Quebec is the place I've chosen
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
I chill here, I die here, it's the place to be
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Proud of my hood, that I call my country
Que ce soit à Trois-Rivières, la ville j'suis
Whether in Trois-Rivières, the city where I was born
La grande ville de Montréal, la ville j'aime me promener
The big city of Montreal, the city where I like to walk around
J'suis fier de mon coin que j'appelle mon pays
I'm proud of my hood, that I call my country
Fier d'la langue qu'on y parle par ici
Proud of the language we speak here
Par chez nous, nous autres, on parle le francais
Around here, you and me, we speak French
On a l'hiver pis dans l'street on parle le franglais
We have winter and on the streets we speak Frenglish
Les gens d'mon pays sont d'toute d'sorte de couleurs
The people of my country are all kinds of colors
Ce qui fait que par ici, le monde est rempli de saveurs
Which means that over here, the world is full of flavors
Le monde est cool dans grandes villes
People are cool in big cities
Comme à campagne, l'eau est pure
Like in the countryside, the water is pure
Nous autres aussi on a nos montagnes
We also have our mountains
En été on peut se baigner dans nos lacs
In summer we can swim in our lakes
On aime le hockey, on est un peuple qui s'éclate
We love hockey, we are a people who have fun
Le Québec est en feu si le Canadiens score
Quebec is on fire if the Canadians score
Y a des belles femmes rive-sud, rive-nord
There are beautiful women on the South Shore, North Shore
Chaque ville du pays a quelque chose de chill
Every city in the country has something chill
Ma place est remplie de monde real
My place is full of real people
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
No need to live anywhere else, I'm staying here
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Quebec is the place I've chosen
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
I chill here, I die here, it's the place to be
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Proud of my hood, that I call my country
Yo sur le boulevard Maloney, downtown Gatineau
Yo on Maloney Boulevard, downtown Gatineau
Y a du beau monde partout même que t'as chaud à Rigaud
There are beautiful people everywhere, it's even hot in Rigaud
Visite donc la province, va manger dans le Vieux-Québec
Visit the province, go eat in Old Quebec
Va dans bars sur Grande-Allée quand tu sors tu t'la pètes
Go to the bars on Grande-Allée, when you leave you're feeling good
Prends ton char pis ton sac, va à pêche à Rouyn
Take your car and your bag, go fishing in Rouyn
Ou va à Châteauguay pour fumer un petit joint
Or go to Châteauguay to smoke a little joint
c'est cool, déplace-toi vers Drummond
It's cool there, move to Drummond
Sont sympathiques mais surtout ils sont l'fun
They're friendly, but above all they're fun
Pis sois tranquille quand tu bouges à Victo
And be cool when you move to Victo
Les filles sont belles mais les boys sont gros
The girls are beautiful but the boys are fat
Si t'aimes boire d'la grosse, va dans l'Lac Saint-Jean
If you like to drink hard, go to Lac Saint-Jean
Pis si t'aimes les bleuets en même temps, ramènes-en
And if you like blueberries at the same time, bring some back
Si t'aimes faire du ski va dans Laurentides
If you like skiing go to the Laurentians
C'est cool par chez nous, pas besoin d'aller en Floride
It's cool around here, no need to go to Florida
Si tu veux bien manger va voir la Gaspésie
If you want to eat well go see the Gaspésie
Le monde est cool partout, what's up à Rimouski
People are cool everywhere, what's up Rimouski
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
No need to live anywhere else, I'm staying here
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Quebec is the place I've chosen
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
I chill here, I die here, it's the place to be
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Proud of my hood, that I call my country
Va à Sherbrooke sur l'bord des États
Go to Sherbrooke on the edge of the States
Tu vas rencontrer du bon monde là-bas
You'll meet good people there
Yo mon pays est tanné d'se faire avoir
Yo my country is tired of getting screwed
Comme le Canadiens, on est partis pour la gloire
Like the Canadiens, we're going for glory
On a besoin d'un leader pour nous diriger
We need a leader to lead us
J'pense qui est l'temps pis qu'on est prêts pour la souveraineté
I think it's time and we're ready for sovereignty
Si tu penses comme moi bah lève ton poing
If you think like me then raise your fist
Dis-toi qu'on t'aime pareil même si tu viens de loin
Tell yourself that we love you the same even if you come from far away
Moi j'viens de T-R mais j'ai l'Québec dans l'cœur
I'm from T-R but I have Quebec in my heart
Même si chez nous les chinois ont des dépanneurs
Even if the Chinese own convenience stores around here
Au pays y a des punks qui kill partout
In the country there are punks killing it everywhere
Ils vont veiller s'a Sainte-Catherine si tu veux être dans le coup
They'll watch over Sainte-Catherine if you want to be in the loop
Et dans notre coin c'est rempli de villes pis d'rivières
And our region is full of cities and rivers
Partout c'est rempli d'gros buveurs de bières
Everywhere is full of big beer drinkers
Yo mon pays c'est le Québec pis j'suis fier
Yo my country is Quebec and I'm proud
Pis à toutes vous autres j'lève mon verre
And to all of you I raise my glass
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
No need to live anywhere else, I'm staying here
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Quebec is the place I've chosen
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
I chill here, I die here, it's the place to be
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Proud of my hood, that I call my country





Авторы: Raphael Berube, David Boisvert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.