Sir Peter Pears feat. Benjamin Britten - Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22: Sonetto LV - перевод текста песни на русский

Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22: Sonetto LV - Benjamin Britten , Sir Peter Pears перевод на русский




Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22: Sonetto LV
Семь сонетов Микеланджело, соч. 22: Сонет LV
Tu sai ch'io so, Signor mio, ché tu sai
Ты знаешь, Господи, что я познал,
Ch'io venni per goderti più da presso
Что я пришёл, чтоб ближе быть к тебе,
E sai ch'io so che tu sai ch'io so adesso
И знаешь, что я ведаю в судьбе,
A che più indugio a salutarci omai
Что медлить с встречей нам уж не пристало.
Se è vera la speranza che mi dai
Коль истинна надежда, что мне дана,
Se è vero il buon desio che mi concesso
Коль искренне желанье, мне ниспосланное,
Rompa il timor, fra l'orrore e la commessa
Пусть страх порвётся, средь смятенья и сомнений,
Che doppia forza annulla i guai
Чтоб двойная сила сокрушила зло.
Siamo esalti e, Signor mio, caro
Мы готовы, Господи, мой свет,
Quel che di te più ami non disdegni
Чтоб то, что в тебе люблю, не презирала,
Ché l'onda al tuo spirito s'innamora
Ибо дух твой волны страсти пробуждает,
Quel che nel tuo bel volto bravo imparo
Что в лике твоём прекрасном я постиг,
È mal compreso degli umani ingegni
Непостижимо для людских умов,
Chi 'l vuol veder, convien che prima mora
Кто видеть хочет, должен умереть сперва.





Авторы: Benjamin Britten




Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.