Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après le show
Nach der Show
Après
l'show,
c'est
le
retour
a
la
réalité,
Nach
der
Show
kommt
die
Rückkehr
zur
Realität,
Souvent
j'reste
chaud,
et
il
se
fait
avec
brutalité!
Oft
bin
ich
noch
aufgedreht,
und
es
passiert
mit
Brutalität!
La
fatigue
m'assaille,
Die
Müdigkeit
übermannt
mich,
Encore
ce
soir
j'ai
tout
donné!
Auch
heute
hab
ich
alles
gegeben!
Dis
leur
pour
l'interview
j'suis
pas
I,
Sag
ihnen,
für
das
Interview
bin
ich
nicht
da,
Fais
pété
plutôt
les
O.C.B.!
Lass
lieber
die
O.C.B.
knallen!
C'est
pas
qu'j'suis
aigri
et
qu'j'veux
voir
personne,
Es
ist
nicht,
dass
ich
verbittert
bin
und
niemanden
sehen
will,
Mais
la
sueur
me
brûle
encore
les
yeux,
Doch
der
Schweiß
brennt
mir
noch
in
den
Augen,
Un
seul
message
sur
mon
téléphone
Eine
einzige
Nachricht
auf
meinem
Handy
Dit
que
j'ai
failli
perdre
ma
femme
de
peux!
Sagt,
ich
hätte
fast
meine
Frau
vor
Angst
verloren!
Que
j'lache
2 minutes
le
microphone
fait
parti
de
l'un
d'ces
premiers
veux...
Dass
ich
für
zwei
Minuten
das
Mikro
loslasse,
ist
einer
ihrer
ersten
Wünsche...
Ça
fait
2 s'maines
que
j'ai
pas
vu
ma
môme
et
c'est
normal
si
j'ai
les
larmes
aux
yeux!
Es
sind
zwei
Wochen
her,
seit
ich
meine
Alte
sah,
natürlich
hab
ich
Tränen
in
den
Augen!
(Refrain
X2)
(Refrain
X2)
Quand
la
fosse
s'est
vidée
Wenn
der
Crowd
sich
leert
Que
j'ai
quitté
la
scène,
Und
ich
die
Bühne
verlasse,
Quand
la
magie
prend
fin
Wenn
die
Magie
endet,
Surviennent
les
vrais
problèmes:
Kommen
die
echten
Probleme:
Est-ce
que
demain
mon
energie
sera
la
même?
Wird
morgen
meine
Energie
dieselbe
sein?
Est-ce
que
ce
soir
a
ma
famille
j'ai
dit
je
t'aime?
Hab
ich
heute
meiner
Familie
gesagt,
ich
liebe
sie?
Sachant
que
les
factures
se
cachent
derrières
les
décibels,
Wissend,
dass
Rechnungen
hinter
den
Dezibeln
lauern,
Derrière
la
vue
(?)
n'est
pas
si
belle!
Hinter
der
Aussicht
(?)
ist
es
nicht
so
schön!
Ma
femme
me
manque
j'avoue
j'peux
pas
me
passer
d'elle,
Ich
vermisse
meine
Frau,
ich
geb's
zu,
ich
kann
nicht
ohne
sie,
Donc
chui
pendu
a
mon
phone-tel
direction
l'hotel!
Also
hänge
ich
am
Telefon,
Richtung
Hotel!
Well
Well
Well
C'est
le
retour
à
la
réalité...
Well
Well
Well,
das
ist
die
Rückkehr
zur
Realität...
J'entends
parler
d'un
sale
système,
Ich
höre
von
einem
üblen
System,
Dire
que
ces
gens
ont
une
vie
saine,
mais,
Dass
diese
Leute
ein
gesundes
Leben
führen,
doch,
Mélanger
alcool
et
poudre
est-ce
une
façon
de
résoudre
Alkohol
und
Pulver
zu
mischen
– ist
das
eine
Lösung,
Les
dilemmes
ont
a
tous
les
mêmes
Die
Dilemmas
sind
bei
uns
allen
gleich?
La
seule
différence
c'est
qu'y'a
des
gens
qui
m'aiment,
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
mich
manche
lieben,
Un
entourage
que
rien
ne
dessoude,
Ein
Umfeld,
das
nichts
auseinanderbringt,
Quoi
qu'il
arrive
on
se
sert
les
coudes!
Egal
was
passiert,
wir
halten
zusammen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fabien philetas, leeroy kesiah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.