Sir Samuel - Urban Classik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sir Samuel - Urban Classik




Eh
Эй
On veut des choses originales
Мы хотим оригинальных вещей
Avec une histoire avec un fond et un style
С историей с фоном и стилем
De la passion et de l'intégrité
Страсти и честности
Voilà comment s'installe
Вот как это происходит
Un classik official dans les annales
Официальный классик в летописях
Souvent quand je suis dégoûté
Часто, когда мне противно
Je pose une galette de Capleton
Я кладу пирожок из Каплтона
Prophecy de tout première album
Пророчество из первого альбома
Quand je veux gagner en sensualité
Когда я хочу обрести чувственность
Je pose une galette de Franckie Paul trop beau comme il me contrôle
Я кладу пирожок Фрэнки пола слишком красиво, когда он контролирует меня
Ouai
Да
Alors je change de vibe
Так что теперь я меняю настроение
Je mets un classik de Flipmode Squad
Я поставил Классик Flipmode Squad
Est-il nécessaire de citer
Нужно ли цитировать
NTM ou Iam pilliers du rap français incontournables
NTM или Iam опоры рэп-французский язык-обязательно
Humilité et sincérité
Смирение и искренность
Fort que quand ces gars parlent
Громче, чем когда эти парни разговаривают
Même la plus cailleras des cailleras baisse son arme
Даже самые крутые из всех вертихвосток опускают оружие.
Ils ont eu raison d'insister
Они были правы, настаивая на
Ils en ont converti des âmes
Они обратили в них души
Ce que demande le peuple c'est du sain classik
То, что требует народ, - это здоровый классик
Peu importe le thème tant que c'est un classik
Неважно, какая тема, если это классик
Tu veux du shit et du bon égale du plastique
Тебе нужно дерьмо и хорошее, равное пластику
Donc tu ne trouves pas bon son dans tous les trafiques
Так что ты не находишь хорошего звука во всех торговцах
Et les souvenirs ont du bon,
И воспоминания есть хорошие,
Critiques ou magiques!
Критические или магические!
Quand il y a de bonnes vibrations les briquets s'agitent!
Когда есть хорошая вибрация, зажигалки зажигаются!
Moi quand je vois cela ça me rend fada
Когда я это вижу, меня это бесит.
Classik comme une nouvelle paire de Stan Smith
Классик как новая пара Стэна Смита
Classik comme le boule de cette meuf en Levi's
Классик, как мяч этой девушки в Леви
Classik comme une paire de Burlington
Классик как пара Берлингтонов
Le tout plongé dans une Jm Weston
Все это погрузилось в Дж. м. Уэстона
Classik la qualité on la veut fils
Классик качества, которое мы хотим, сын
Classik sans accroc sans artifice
Классик без сучка и задоринки без хитрости
Classik comme les Adidas Phantom
Классик как фантом Adidas
Une paire d'Air force avec un beau Baggy Stome
Пара ВВС с красивым мешковатым Стомом
On veut des choses indémodable
Мы хотим чего-то неизгладимого
Classik comme un voyage à Amsterdam
Классик как поездка в Амстердам
Classik comme le manège dans la cité
Классик как аттракцион в городе
A midi on s'installe à minuit on vérifie le capital
В полдень мы переезжаем в полночь, мы проверяем капитал
Et comme les hommes en bleu veulent tester
И как мужчины в синем хотят проверить
Ça finit toujours mal
Это всегда плохо заканчивается
Classik comme l'affaire Bouna et Zied
Классик как дело буны и Зида
Facile d'en faire des tonnes au JT
Легко сделать тонны из них в JT
Et puis se plaindre des fusillades
А потом жаловаться на перестрелки
Ce que demande le peuple c'est du sain classik
То, что требует народ, - это здоровый классик
Peu importe le thème tant que c'est un classik
Неважно, какая тема, если это классик
Tu veux du shit et du bon égale du plastique
Тебе нужно дерьмо и хорошее, равное пластику
Donc tu ne trouves pas bon son dans tous les trafiques
Так что ты не находишь хорошего звука во всех торговцах
Et les souvenirs ont du bon,
И воспоминания есть хорошие,
Critiques ou magiques!
Критические или магические!
Quand il y a de bonnes vibrations les briquets s'agitent!
Когда есть хорошая вибрация, зажигалки зажигаются!
Moi quand je vois cela ça me rend fada
Когда я это вижу, меня это бесит.
Ce que demande le peuple c'est du vrai c'est de l'authentique
То, что требует народ, - это настоящее, это подлинное
Classik classik classik classik
Классик классик классик классик
Qui les mets dans cet état
Кто ставит их в такое состояние
Si t'es d'accord lève le bras colonel
Если ты согласен, подними руку, полковник.
Classik classik classik classik
Классик классик классик классик
Ce que demande le peuple c'est du vrai c'est de l'authentique
То, что требует народ, - это настоящее, это подлинное
Classik classik classik classik
Классик классик классик классик
Qui les mets dans cet état
Кто ставит их в такое состояние
Si t'es d'accord lève le bras colonel
Если ты согласен, подними руку, полковник.
Classik classik classik classik
Классик классик классик классик
Ce que demande le peuple c'est du sain classik
То, что требует народ, - это здоровый классик
Peu importe le thème tant que c'est un classik
Неважно, какая тема, если это классик
Tu veux du shit et du bon égale du plastique
Тебе нужно дерьмо и хорошее, равное пластику
Donc tu ne trouves pas bon son dans tous les trafiques
Так что ты не находишь хорошего звука во всех торговцах
Et les souvenirs ont du bon,
И воспоминания есть хорошие,
Critiques ou magiques!
Критические или магические!
Quand il y a de bonnes vibrations les briquets s'agitent!
Когда есть хорошая вибрация, зажигалки зажигаются!
Moi quand je vois cela ça me rend fada
Когда я это вижу, меня это бесит.





Авторы: Gyver Hypman, Sir Samuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.