Sir Scratch - Espectáculo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sir Scratch - Espectáculo




Espectáculo
Show
Sejam bem vindos ao espetaculo
Welcome to the show, my lady
Sentem-se hoje no palco
Have a seat on stage today
Quem faz papel de palhaço
Who plays the role of a clown
Com maquilhagem 5 cordas de aço
With make-up and 5 guitar strings
Atadas na cabeça, pernas e braços
Tied on his head, legs, and arms
É quem tem trazido versos
He's the one who's been bringing verses
Que alguns têm como clássicos
That some consider classics
Uns nem por isso vêm como policias mais básicos
Some don't and see him as a basic rapper
Um gajo tem a mania o que ele faz eu também faço
One guy has this thing where he thinks he can do what I do
Outros ...
Others...
Nada dizem, ficam-se pelo ingnorar e rir
Say nothing, just sit and laugh and ignore
Não sei se por inveja ou se na verdade sou mau M.C.
I don't know if it's from envy or if I'm really not a good MC
Leva o meu protagonismo é prenda minha
Take my spotlight; it's my gift to you
Ofereço juntamente com o meu orgulho e a minha ira
Along with my pride and my anger
Talvez fiques mais completo
Maybe it will make you feel more complete
Se essa é a causa do ciúme
If that's the reason for your jealousy
E desse olhar super homem quase queima tipo lume
And that glare that makes you look like a burning Superman
O que é que se passa nessa testa??
What's wrong with your forehead??
Por que é que transpiras tanto
Why are you sweating so much
Com as cortinas ainda em baixo não gostas desse banco??
Do you not like that seat before the curtains have even gone up??
Tás com pressa de sair ainda agora que entraste
You're in a hurry to leave now that you've just arrived
Será que tudo isso é ego encravado na garganta rapaz??
Is it all that ego stuck in your throat, boy??
É capaz pra ver nesses olhares
I can see it in your eyes
Tu ele traço ela vocês todos sentados
You, him, her, all of you sitting there
Habituados a dar espétaculos shows stand-ups
Used to putting on shows, stand-up routines
De suspance crimes romances
Of suspense, crime, romance
Comédias dramas
Comedy, drama
Tendo eu e a minha gente não sou mente Africana
Me and my people are not African minds
Onde somos cobaias usados como audiência
Where we are used as guinea pigs, as an audience
Até ao extremo e ao (usher) da vossa
To the extreme, and at the mercy of your
Própria crença(usher - pessoa que senta pessoas)
Own beliefs (usher - person who seats people)
Queres saber no que acredito
Do you want to know what I believe in?
Não é no vosso Deus
Not your God
Que manipula ingénuos a Deus e os põe de joelhos
Who manipulates the naive and makes them get on their knees
Não é em espelhos que refletem a beleza de 50 kilos
Not in mirrors that reflect a 50-kilo beauty
Que emagrece não o corpo mas a auto-estima dos vossos filhos
Which thins not only the body but the self-esteem of your children
Ou experiências criam doenças epidemias sem cura
Or experiments that create diseases and incurable epidemics
Que criam violência, rebeldia e mortos na rua
Which create violence, rebellion, and deaths in the streets
Ilusões de propriedade financeira
Illusions of financial ownership
Que á beira e nunca chega
Which is just within reach, but never enough
Pa ser boss dessa sociedade cega
To be the boss of this blind society
Tamos todos a assistir ao mesmo filme todos os anos
We've all been watching the same movie every year
Somente com o extend (stream??) alguns edits e novos angulos
Only with a few more edits and new angles
Admiro directores produtores actores
I admire the directors, producers, and actors
Que dão valor ao cinema ao preto branco e a cores
Who give value to cinema, to black, white, and color
Que dão bebidas e pipocas pra entreterem enquanto
Who give drinks and popcorn to entertain while
Nos mateem hipnotizados iludidos no banco
We're kept hypnotized and deluded on our seats
Pra todo aquele que se fartou
For all those who are fed up
E faz como eu
And do as I do
Eu mando props e agradeço
I send props and thank you
Porque percebeu
Because they've realized
Se não abrir os olhos pra fora e lutar por si
If they don't open their eyes and fight for themselves
Ninguém vai desligar o ecran e representar o que sinto
No one will turn off the screen and represent what they feel
A realidade está por detrás desses profissionais
Reality is behind these professionals
Que enganam com luzes cameras e nada mais mais mais ...
Who deceive with lights, cameras, and nothing more
Que enganam com luzes cameras e nada mais mais mais ...
Who deceive with lights, cameras, and nothing more





Авторы: Sir Scratch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.