Текст и перевод песни Sir Scratch - Espectáculo
Sejam
bem
vindos
ao
espetaculo
Welcome
to
the
show,
my
lady
Sentem-se
hoje
no
palco
Have
a
seat
on
stage
today
Quem
faz
papel
de
palhaço
Who
plays
the
role
of
a
clown
Com
maquilhagem
5 cordas
de
aço
With
make-up
and
5 guitar
strings
Atadas
na
cabeça,
pernas
e
braços
Tied
on
his
head,
legs,
and
arms
É
quem
tem
trazido
versos
He's
the
one
who's
been
bringing
verses
Que
alguns
têm
como
clássicos
That
some
consider
classics
Uns
nem
por
isso
vêm
como
policias
mais
básicos
Some
don't
and
see
him
as
a
basic
rapper
Um
gajo
tem
a
mania
o
que
ele
faz
eu
também
faço
One
guy
has
this
thing
where
he
thinks
he
can
do
what
I
do
Nada
dizem,
ficam-se
pelo
ingnorar
e
rir
Say
nothing,
just
sit
and
laugh
and
ignore
Não
sei
se
por
inveja
ou
se
na
verdade
sou
mau
M.C.
I
don't
know
if
it's
from
envy
or
if
I'm
really
not
a
good
MC
Leva
o
meu
protagonismo
é
prenda
minha
Take
my
spotlight;
it's
my
gift
to
you
Ofereço
juntamente
com
o
meu
orgulho
e
a
minha
ira
Along
with
my
pride
and
my
anger
Talvez
fiques
mais
completo
Maybe
it
will
make
you
feel
more
complete
Se
essa
é
a
causa
do
ciúme
If
that's
the
reason
for
your
jealousy
E
desse
olhar
há
super
homem
quase
queima
tipo
lume
And
that
glare
that
makes
you
look
like
a
burning
Superman
O
que
é
que
se
passa
nessa
testa??
What's
wrong
with
your
forehead??
Por
que
é
que
transpiras
tanto
Why
are
you
sweating
so
much
Com
as
cortinas
ainda
em
baixo
já
não
gostas
desse
banco??
Do
you
not
like
that
seat
before
the
curtains
have
even
gone
up??
Tás
com
pressa
de
sair
ainda
agora
que
entraste
You're
in
a
hurry
to
leave
now
that
you've
just
arrived
Será
que
tudo
isso
é
ego
encravado
na
garganta
rapaz??
Is
it
all
that
ego
stuck
in
your
throat,
boy??
É
capaz
dá
pra
ver
nesses
olhares
I
can
see
it
in
your
eyes
Tu
ele
traço
ela
vocês
todos
aí
sentados
You,
him,
her,
all
of
you
sitting
there
Habituados
a
dar
espétaculos
shows
stand-ups
Used
to
putting
on
shows,
stand-up
routines
De
suspance
crimes
romances
Of
suspense,
crime,
romance
Comédias
dramas
Comedy,
drama
Tendo
eu
e
a
minha
gente
não
sou
mente
Africana
Me
and
my
people
are
not
African
minds
Onde
somos
cobaias
usados
como
audiência
Where
we
are
used
as
guinea
pigs,
as
an
audience
Até
ao
extremo
e
ao
(usher)
da
vossa
To
the
extreme,
and
at
the
mercy
of
your
Própria
crença(usher
- pessoa
que
senta
pessoas)
Own
beliefs
(usher
- person
who
seats
people)
Queres
saber
no
que
acredito
Do
you
want
to
know
what
I
believe
in?
Não
é
no
vosso
Deus
Not
your
God
Que
manipula
ingénuos
a
Deus
e
os
põe
de
joelhos
Who
manipulates
the
naive
and
makes
them
get
on
their
knees
Não
é
em
espelhos
que
refletem
a
beleza
de
50
kilos
Not
in
mirrors
that
reflect
a
50-kilo
beauty
Que
emagrece
não
só
o
corpo
mas
a
auto-estima
dos
vossos
filhos
Which
thins
not
only
the
body
but
the
self-esteem
of
your
children
Ou
experiências
criam
doenças
epidemias
sem
cura
Or
experiments
that
create
diseases
and
incurable
epidemics
Que
criam
violência,
rebeldia
e
mortos
na
rua
Which
create
violence,
rebellion,
and
deaths
in
the
streets
Ilusões
de
propriedade
financeira
Illusions
of
financial
ownership
Que
tá
á
beira
e
nunca
chega
Which
is
just
within
reach,
but
never
enough
Pa
ser
boss
dessa
sociedade
cega
To
be
the
boss
of
this
blind
society
Tamos
todos
a
assistir
ao
mesmo
filme
todos
os
anos
We've
all
been
watching
the
same
movie
every
year
Somente
com
o
extend
(stream??)
alguns
edits
e
novos
angulos
Only
with
a
few
more
edits
and
new
angles
Admiro
directores
produtores
actores
I
admire
the
directors,
producers,
and
actors
Que
dão
valor
ao
cinema
ao
preto
branco
e
a
cores
Who
give
value
to
cinema,
to
black,
white,
and
color
Que
dão
bebidas
e
pipocas
pra
entreterem
enquanto
Who
give
drinks
and
popcorn
to
entertain
while
Nos
mateem
hipnotizados
iludidos
no
banco
We're
kept
hypnotized
and
deluded
on
our
seats
Pra
todo
aquele
que
já
se
fartou
For
all
those
who
are
fed
up
E
faz
como
eu
And
do
as
I
do
Eu
mando
props
e
agradeço
I
send
props
and
thank
you
Porque
já
percebeu
Because
they've
realized
Se
não
abrir
os
olhos
pra
fora
e
lutar
por
si
If
they
don't
open
their
eyes
and
fight
for
themselves
Ninguém
vai
desligar
o
ecran
e
representar
o
que
sinto
No
one
will
turn
off
the
screen
and
represent
what
they
feel
A
realidade
está
por
detrás
desses
profissionais
Reality
is
behind
these
professionals
Que
enganam
com
luzes
cameras
e
nada
mais
mais
mais
...
Who
deceive
with
lights,
cameras,
and
nothing
more
Que
enganam
com
luzes
cameras
e
nada
mais
mais
mais
...
Who
deceive
with
lights,
cameras,
and
nothing
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sir Scratch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.