Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Need You
Brauche Dich Nicht
I
don't
need
you
in
my
life
Ich
brauche
dich
nicht
in
meinem
Leben
I
just
thought
I
did
Ich
dachte
nur,
ich
täte
es
Even
though
it
sucked
Obwohl
es
scheiße
war
I
woke
up
thinking
positive
Bin
ich
positiv
denkend
aufgewacht
Stuck
in
my
gut
Tief
in
mir
drin
I
had
a
feeling
you
was
fond
of
him
Hatte
ich
das
Gefühl,
dass
du
ihn
mochtest
Only
crushed
all
my
trust
when
I
see
you
coming
onto
him
Mein
ganzes
Vertrauen
wurde
zerstört,
als
ich
sah,
wie
du
dich
an
ihn
ranmachtest
But
now
my
mind
is
wandering,
cause
you
two
were
alone
Aber
jetzt
schweifen
meine
Gedanken
ab,
weil
ihr
zwei
allein
wart
In
the
same
bed,
talking
as
friends
when
I
was
home
Im
selben
Bett,
habt
als
Freunde
geredet,
als
ich
zu
Hause
war
I
was
tryna'
get
a
hold
of
you
by
blowing
up
your
phone
Ich
versuchte,
dich
zu
erreichen,
indem
ich
dein
Handy
bombardierte
Cause
I
knew
that
if
I
didn't
make
the
move
you'd
lose
control
Weil
ich
wusste,
wenn
ich
nicht
handle,
verlierst
du
die
Kontrolle
I
guess
you
did
cause
now
I'm
stuck
with
all
these
issues
Ich
schätze,
das
hast
du,
denn
jetzt
sitze
ich
mit
all
diesen
Problemen
da
And
even
though
we're
through,
girl
the
pain
will
still
continue
Und
obwohl
wir
getrennt
sind,
wird
der
Schmerz
weitergehen
I've
learned
that
the
term
for
women
is
always
misused
Ich
habe
gelernt,
dass
der
Begriff
für
Frauen
immer
falsch
verwendet
wird
Cause
I
won't
hit
a
woman,
but
I
really
wanna
hit
you
Denn
ich
schlage
keine
Frau,
aber
ich
will
dich
wirklich
schlagen
But,
instead
I
write
it
in
a
song
Aber
stattdessen
schreibe
ich
es
in
einem
Song
Cause
you
told
me
that
you
loved
me
but
your
love
was
never
strong
Denn
du
hast
mir
gesagt,
dass
du
mich
liebst,
aber
deine
Liebe
war
nie
stark
Always
starting
petty
arguments
that
I
would
play
along
Hast
immer
belanglose
Streitereien
angefangen,
bei
denen
ich
mitgespielt
habe
Cause
whatever's
left
is
right,
but
with
you
what's
right
was
wrong
Denn
was
übrig
bleibt,
ist
richtig,
aber
bei
dir
war
das
Richtige
falsch
Yo,
I
don't
need
you
Yo,
ich
brauche
dich
nicht
No,
I
don't
need
you
Nein,
ich
brauche
dich
nicht
Yo,
I
don't
need
you
Yo,
ich
brauche
dich
nicht
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
Yo,
I
don't
need
you
Yo,
ich
brauche
dich
nicht
No,
I
don't
need
you
Nein,
ich
brauche
dich
nicht
Yo,
I
don't
need
you
Yo,
ich
brauche
dich
nicht
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
We
were
cousins,
family,
homie
we're
sharing
blood
Wir
waren
Cousins,
Familie,
Kumpel,
wir
teilen
Blut
It
may
seem
that
I'm
alright,
but
really
I'm
acting
tough
Es
mag
so
aussehen,
als
ob
es
mir
gut
geht,
aber
in
Wirklichkeit
tue
ich
nur
stark
Cause
we
used
to
have
a
bond,
now
breaking
each
others
trust
Denn
wir
hatten
mal
eine
Bindung,
jetzt
brechen
wir
gegenseitig
unser
Vertrauen
But
you
threw
it
all
away
for
my
ex
that
you
say
you
love
Aber
du
hast
alles
weggeworfen
für
meine
Ex,
von
der
du
sagst,
dass
du
sie
liebst
You
just
shoved
me
to
the
side,
you
won't
worry
'bout
my
health
Du
hast
mich
einfach
zur
Seite
geschoben,
du
machst
dir
keine
Sorgen
um
meine
Gesundheit
But,
if
you
were
the
one
to
worry,
you
would
worry
'bout
yourself
Aber
wenn
du
derjenige
wärst,
der
sich
Sorgen
macht,
würdest
du
dich
um
dich
selbst
sorgen
And
if
ever
there's
a
chance
that
my
name
will
make
me
wealth
Und
wenn
es
jemals
eine
Chance
gibt,
dass
mein
Name
mich
reich
macht
I'll
make
sure
that
you're
the
family
member
that
I'm
leaving
out
Ich
werde
sicherstellen,
dass
du
das
Familienmitglied
bist,
das
ich
auslasse
Cause
you
left
me
bleeding
out,
stuck
a
knife
inside
my
wounds
Denn
du
hast
mich
blutend
zurückgelassen,
hast
ein
Messer
in
meine
Wunden
gerammt
And
you
left
me
with
no
option,
so
I
don't
know
what
to
do
Und
du
hast
mir
keine
Wahl
gelassen,
also
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Except
grab
a
9 and
blast
your
mind
and
try
to
hide
the
proof
Außer
eine
Neun
zu
schnappen,
deinen
Verstand
wegzupusten
und
zu
versuchen,
die
Beweise
zu
verbergen
Cause
you
took
what
I
believed
in
and
you
sliced
it
into
two
Denn
du
hast
das
genommen,
woran
ich
geglaubt
habe,
und
es
in
zwei
Teile
zerschnitten
So
if
you,
think
you
could
ever
ask
me
for
help
Also,
wenn
du
denkst,
du
könntest
mich
jemals
um
Hilfe
bitten
Just
know
the
answer
is
no,
cause
the
commotion
you've
dealt
Wisse
einfach,
dass
die
Antwort
nein
ist,
wegen
des
Aufruhrs,
den
du
verursacht
hast
And
yo,
I
hope
you
understand
all
the
emotions
I've
felt
Und
yo,
ich
hoffe,
du
verstehst
all
die
Gefühle,
die
ich
gefühlt
habe
Because
it
hit
me
like
a
blow,
that
was
right
below
the
belt
Weil
es
mich
wie
ein
Schlag
getroffen
hat,
der
direkt
unter
die
Gürtellinie
ging
Yo,
I
don't
need
you
Yo,
ich
brauche
dich
nicht
No,
I
don't
need
you
Nein,
ich
brauche
dich
nicht
Yo,
I
don't
need
you
Yo,
ich
brauche
dich
nicht
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
Yo,
I
don't
need
you
Yo,
ich
brauche
dich
nicht
No,
I
don't
need
you
Nein,
ich
brauche
dich
nicht
Yo,
I
don't
need
you
Yo,
ich
brauche
dich
nicht
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Halverson, Antun Vuic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.