Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spine Curves
Wirbelsäulenverkrümmungen
Wait
now,
everything
is
fake
now,
innit?
Warte,
jetzt
ist
alles
unecht,
nicht
wahr?
Break
down,
I
just
had
a
break-down,
didn't
Zusammenbruch,
ich
hatte
gerade
einen
Zusammenbruch,
oder?
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich
Where's
the
panic
button?
Can
I
hit
it
when
it's
late
night?
Wo
ist
der
Panikknopf?
Kann
ich
ihn
drücken,
wenn
es
spät
in
der
Nacht
ist?
'Cause
I
just
lie
awake
some
nights
Weil
ich
manche
Nächte
einfach
wach
liege
Think
of
all
the
time
that
I
waste
running
in
place
sometimes
Denke
an
all
die
Zeit,
die
ich
manchmal
damit
verschwende,
auf
der
Stelle
zu
treten
Sit
down,
'cause
I'm
feeling
sick
now
Setz
dich,
denn
mir
ist
jetzt
schlecht
Watching
from
the
ceiling
like
it's
TV,
cut
the
signal
Ich
schaue
von
der
Decke
zu,
als
wäre
es
Fernsehen,
unterbrich
das
Signal
You
made
me
sit
in
the
dark
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
im
Dunkeln
zu
sitzen
Thought
that
it
was
love,
I
was
wrong
from
the
start
Dachte,
es
wäre
Liebe,
ich
lag
von
Anfang
an
falsch
I
guess
I
should've
known
all
along
Ich
hätte
es
wohl
die
ganze
Zeit
wissen
müssen
Took
a
little
while
but
I
promise
I'll
be
better
when
you're
gone
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
ich
verspreche,
ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist
I'll
be
better
when
you're
gone
Ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist
I'll
be
better
when
you're
gone
Ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist
I'll
be
better
when
you're
gone
Ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist
You
wanna
know
that
shit
for
the
(nah)
Du
willst
diesen
Scheiß
wissen
für
das
(nein)
I
wanna
give
'em
whiplash,
wanna
break
necks
(yah)
Ich
will
ihnen
ein
Schleudertrauma
verpassen,
will
Nacken
brechen
(ja)
Make
'em
bounce,
bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Lass
sie
hüpfen,
hüpfen,
hüpfen,
hüpfen,
hüpfen
Till
the
spine
curves
Bis
sich
die
Wirbelsäule
krümmt
Glue
the
faces
to
the
screen
until
their
eyes
hurt
Klebe
die
Gesichter
an
den
Bildschirm,
bis
ihre
Augen
schmerzen
Where
did
you
go
when
the
money
was
dry?
(Bounce!)
Wo
bist
du
hingegangen,
als
das
Geld
knapp
wurde?
(Hüpf!)
I'm
having
trouble
with
looking
myself
in
the
eyes
Ich
habe
Schwierigkeiten,
mir
selbst
in
die
Augen
zu
sehen
Maybe
I
wrapped
up
too
much
of
me
into
you
Vielleicht
habe
ich
zu
viel
von
mir
in
dich
verpackt
I
thought
that
you
were
my
future,
that
you
were
my
truth
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Zukunft,
dass
du
meine
Wahrheit
wärst
You
made
me
sit
in
the
dark
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
im
Dunkeln
zu
sitzen
Thought
that
it
was
love,
I
was
wrong
from
the
start
Dachte,
es
wäre
Liebe,
ich
lag
von
Anfang
an
falsch
I
guess
I
should've
known
all
along
Ich
hätte
es
wohl
die
ganze
Zeit
wissen
müssen
Took
a
little
while
but
I
promise
I'll
be
better
when
you're
gone
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
ich
verspreche,
ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist
Bounce
till
your
spine
curves
(fuck)
Hüpf,
bis
sich
deine
Wirbelsäule
krümmt
(fuck)
Nod
your
fucking
head
till
your
mind
hurts
Nicke
mit
deinem
verdammten
Kopf,
bis
dein
Verstand
schmerzt
Bou-
bounce
till
your
spine
curves
(woo!)
Hüpf-
hüpf,
bis
sich
deine
Wirbelsäule
krümmt
(woo!)
Nod
your
fucking
head
till
your
mind
hurts
Nicke
mit
deinem
verdammten
Kopf,
bis
dein
Verstand
schmerzt
But
wait,
now
everything
is
fake
now,
innit?
Aber
warte,
jetzt
ist
alles
unecht,
nicht
wahr?
Break
down,
I
just
had
a
break-down,
didn't
Zusammenbruch,
ich
hatte
gerade
einen
Zusammenbruch,
oder?
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich
Where's
the
panic
button?
Can
I
hit
it
when
it's
late
night?
Wo
ist
der
Panikknopf?
Kann
ich
ihn
drücken,
wenn
es
spät
in
der
Nacht
ist?
You
made
me
sit
in
the
dark
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
im
Dunkeln
zu
sitzen
Thought
that
it
was
love,
I
was
wrong
from
the
start
Dachte,
es
wäre
Liebe,
ich
lag
von
Anfang
an
falsch
I
guess
I
should've
known
all
along
Ich
hätte
es
wohl
die
ganze
Zeit
wissen
müssen
Took
a
little
while
but
I
promise
I'll
be
better
when
you're
gone
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
ich
verspreche,
ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist
(I'll
be
better
when
you're
gone)
(Ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist)
Better
when
you're
gone
Besser,
wenn
du
weg
bist
(I'll
be
better
when
you're
gone)
(Ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist)
I'll
be
better
when
you're
gone
Ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist
(I'll
be
better
when
you're
gone)
(Ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist)
Better
when
you're
gone
Besser,
wenn
du
weg
bist
(I'll
be
better
when
you're
gone,
I'll
be
better)
(Ich
werde
besser
sein,
wenn
du
weg
bist,
ich
werde
besser
sein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayden Coplen, Jason Suwito, Landon Jacobs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.