Sir Speedy - Te Odio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sir Speedy - Te Odio




Te Odio
I Hate You
Aaaah...
Aaaah...
Oaaaa...
Oaaaa...
De ti no quiero saber mas...
I don't want to hear from you anymore...
Eah, eah, eaaah...
Yeah, yeah, yeaaah...
Te odio
I hate you
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
De ti no quiero saber mas
I don't want to hear from you anymore
Eah, eah, eaaah...
Yeah, yeah, yeaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
Te odio
I hate you
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
De ti no quiero saber mas
I don't want to hear from you anymore
Eah, eah, eaaah...
Yeah, yeah, yeaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
Hola, tanto tiempo ha pasado
Hello, so much time has passed
Desde el dia en que te fuistes
Since the day you left
Te marchastes, para mi moristes
You left, for me you died
Y supistes que el amor que expresaba hacia ti
And you knew that the love I expressed for you
Y no fingia, te decia que te amaba, era por lastima
And I didn't pretend, I told you I loved you, it was out of pity
Mujeres me buscan por la fama
Women seek me out for fame
Y en la tele me observabas
And you watched me on TV
Con la perse me beepeabas
You beeped me with the pager
Los celos te mataban
Jealousy was killing you
Tu amigas, disque tus amigas, te envidiaban
Your friends, so-called friends, envied you
Y estaban mas buenas que tu, no lo notabas
And they were hotter than you, you didn't notice
No pienses que estoy llorando por ti, nena
Don't think I'm crying for you, baby
Hay mujeres mejor que tu, okay, nena
There are women better than you, okay, baby
Era solo un truco, no estabas buena
It was just a trick, you weren't that good
Mis hormonas te vieron de otro modo, okay, nena
My hormones saw you differently, okay, baby
A veces me sentia tan molesto, que el amor te hacia
Sometimes I felt so annoyed, that the love I gave you
Porque lo fingia, ya las ganas no sentia
Because I was faking it, I didn't feel it anymore
Ya que tu amiga mejor que tu ella lo hacia
Since your friend, better than you, she did it
(Ya que tu amiga algo por mi ella sentia!)
(Since your friend felt something for me!)
Llamando a mis panas se pasaba buscando la forma de que me amotinaran
Calling my friends, she spent her time looking for a way to turn them against me
(Tu estas loca, nena!)
(You're crazy, baby!)
Y siempre que llamabas te pichaban, te creias que te escuchaban
And whenever you called they hung up on you, you thought they were listening
(Tu estas loca, nena!)
(You're crazy, baby!)
Admito que pase buenos momentos contigo
I admit I had good times with you
Pero maldigo el dia que estuvistes tu conmigo
But I curse the day you were with me
Ahora que te fuistes y que ya no soy tu amigo
Now that you're gone and I'm no longer your friend
Te confieso, como amigo, que soy tu gran enemigo
I confess, as a friend, that I am your great enemy
Te odio
I hate you
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
De ti no quiero saber mas
I don't want to hear from you anymore
Eah, eah, eaaah...
Yeah, yeah, yeaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
Te odio
I hate you
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
De ti no quiero saber mas
I don't want to hear from you anymore
Eah, eah, eaaah...
Yeah, yeah, yeaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
Te llevastes mi vida, tambien mi corazon
You took my life, also my heart
Lo triturastes diciendo que todo fue un error
You crushed it saying it was all a mistake
Acordandome del pasado, que ya paso
Remembering the past, that has already passed
Pero de mi mente nunca se alejo
But it never left my mind
Algo tengo resentido sobre mi vida
There's something I resent about my life
Que yo no sabia lo que pasaria
That I didn't know what would happen
Pa' todo lo inevitable ella se marcho
For everything inevitable she left
Y por eso lo que resiento
And that's why I resent it
Te odio
I hate you
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
De ti no quiero saber mas
I don't want to hear from you anymore
Eah, eah, eaaah...
Yeah, yeah, yeaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
Te odio
I hate you
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
(Te odio, mujer!)
(I hate you, woman!)
De ti no quiero saber mas
I don't want to hear from you anymore
Eah, eah, eaaah...
Yeah, yeah, yeaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(I don't want to hear from you anymore!)
De ti no quiero saber mas
I don't want to hear from you anymore
Eah, eah, eaaah...
Yeah, yeah, yeaaah...





Авторы: Juan A Ortiz Garcia, Vladimir Felix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.