Текст и перевод песни Sir Thomas Beecham feat. Royal Philharmonic Orchestra - Cendrillon: Valse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cendrillon: Valse
Золушка: Вальс
Asa
made
odoru
yume
dake
misete
Показывая
мне
сон,
где
мы
танцуем
до
рассвета,
Tokei
no
kane
ga
toku
mahou
Магия
колокольного
звона
рассеивается.
Aimaina
yubi
sasou
kaidan
Неясный
жест
приглашает
на
лестницу,
Sandan
tobashi
ni
haneteiku
Я
взлетаю,
перепрыгивая
через
три
ступеньки.
Basha
no
naka
de
furueteta
Дрожа
в
карете,
Mijimena
furugi
mekurimegure
yoru
no
butou
В
жалких
лохмотьях,
я
кружусь
на
ночном
балу.
Mishiranu
kao
sagasu
sasayaku
ano
koe
ga
Ища
незнакомое
лицо,
шепчет
тот
голос,
Nigirishimeta
yaiba
tsukitate
subete
wo
ubae
to
Возьми
зажатый
в
руке
клинок
и
укради
все.
Minashigo
tsudou
shiro
emi
kamen
ni
egaite
Сироты
собираются,
рисуя
улыбку
на
маске,
Itsuwari
no
itsukushimi
sae
hane
de
tsutsumu
SERAFU
Серафим,
обвивающий
даже
фальшивую
любовь
крыльями.
Hai
no
naka
de
akaku
tokete
majiru
garasu
no
kutsu
В
пепле
краснеет
и
тает,
смешиваясь,
стеклянная
туфелька.
Imasara
kaeru
furuete
iru
no
Теперь,
дрожа,
я
возвращаюсь,
Anata
ga
me
wo
yaru
tokei
Ты
смотришь
на
часы.
Kutsu
nugiodoru
SUROOPU
nukete
Снимаю
туфельку,
танцуя,
проскальзываю
сквозь
занавес,
Nodo
made
nobiru
yubi
no
saki
de
Кончиками
пальцев,
тянущихся
к
горлу.
Sukuu
shizuku
kuchizukete
Целую
спасающие
капли,
Hashiru
shoudou
sebone
nuketeiku
setsuna
Бегущий
импульс,
выбивающий
кости,
мгновение.
Kane
wa
narasanaide
anata
ni
hizamazuki
Не
звони
в
колокол,
я
преклоняю
перед
тобой
колени,
Mada
DAME
to
sakenda
migite
ga
tsukisasu
SAYONARA
Моя
правая
рука,
кричавшая
"Еще
не
время",
пронзает
тебя:
"Прощай".
Kesenai
shouen
wo
kousui
ni
matou
hime
Принцесса,
окутанная
духами,
с
незабываемой
клятвой,
Tsuyoi
hitomi
boku
no
kootta
kamen
goto
uchinuku
Пронзительным
взглядом
разбиваешь
мою
застывшую
маску.
Ima
mo
mimi
ni
anata
no
toiki
ga
Даже
сейчас
твое
дыхание
в
моих
ушах,
Tsukisasaru
no
tooi
yume
Пронзает
меня,
далекий
сон.
SUTENDOGURASU
goshi
hikaru
tsuki
ga
Луна,
сияющая
сквозь
витражное
стекло,
Kimi
ni
kabuseta
BEERU
Накрывает
тебя
вуалью.
DORESU
hiza
de
saite
TIARA
wa
nagesutete
Платье
расцветает
на
коленях,
тиара
отброшена,
Mitsumeau
hitomi
to
hitomi
ga
hibana
wo
hanatsu
Наши
взгляды
встречаются,
и
между
ними
вспыхивают
искры.
Kodoku
na
tamashii
ga
honoo
age
hikareau
Одинокие
души,
объятые
пламенем,
притягиваются
друг
к
другу,
Sono
namida
sukuenai
nara
marude
hitori
asobi
Если
не
можешь
спасти
эти
слезы,
то
это
всего
лишь
игра
в
одиночестве.
Toki
yo
tomare
ima
wa
anata
ni
yoishirete
Время,
остановись,
сейчас
я
пьян
тобой,
Yureru
kodou
hitotsu
hitotsu
wo
kizamitsuketetai
Хочу
запечатлеть
каждое
биение
трепетного
сердца.
Todomare
atsuku
nure
uchitsukeru
takamari
ni
Не
останавливайся,
горячо,
мокро,
пронзи
меня
до
экстаза,
Kore
ijou
wa
ugokenai
yo
marude
FEARITEIRU
Я
больше
не
могу
двигаться,
словно
окаменел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jules massenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.