Мне нужно увидеть тебя, дай мне свою руку, я не хочу тебя потерять.
Necesito escuchar tu voz pero no de lejos
Мне нужно услышать твой голос, но не издалека,
Dame cariño, dime algo, quiero vivir, dime como me alejo
Дай мне ласку, скажи мне что-нибудь, я хочу жить, скажи мне, как мне уйти.
Estoy parado frente al espejo
Я стою перед зеркалом,
Miro que soy otro dame un consejo
Вижу, что я другой, дай мне совет.
Se me baja el efecto otra vez
Эффект снова спадает,
Y ya no se si volver a fumar o escribir pa' sentirme bien
И я уже не знаю, курить мне снова или писать, чтобы почувствовать себя лучше.
Te necesito ver ¿donde estas a donde fuiste?
Мне нужно увидеть тебя, где ты, куда ты ушла?
Amor ya dime que hacer porque estoy sólo y ando triste
Любимая, скажи мне, что делать, потому что я один и мне грустно.
Me dicen que ya estuvo
Мне говорят, что всё кончено,
Que necesito cambiar pero es muy fácil decirlo para el que no está en mi lugar
Что мне нужно измениться, но это так легко сказать тому, кто не на моем месте.
Lo he intentado te juro que lo he intentado quiero recuperar todo lo que está maldita adicción me a quitado
Я пытался, клянусь, что пытался, я хочу вернуть всё, что эта проклятая зависимость у меня отняла.
Traigo una lucha entre el corazón y la mente no soy débil lo que pasa es que me canse de ser fuerte
У меня борьба между сердцем и разумом, я не слаб, просто я устал быть сильным.
Los problemas de siempre el estrés me vuelve loco si el estar mal no me ayuda creo que el estar bien tampoco
Вечные проблемы, стресс сводит меня с ума, если плохое самочувствие мне не помогает, то, думаю, и хорошее тоже.
Si no me quieres déjame, si me amas, ayudame, abrázame, besame, animame y escúchame
Если ты меня не любишь, оставь меня, если любишь
– помоги мне, обними меня, поцелуй меня, подбодри меня и выслушай.
Te quiero a mi lado amor
Я хочу, чтобы ты была рядом, любимая.
Yo necesito de ti ayúdame a dejar todo esto y enséñame a ser feliz
Ты мне нужна, помоги мне бросить всё это и научи меня быть счастливым.
Quiero vencer esta adicción
Хочу победить эту зависимость,
Son fuertes los golpes de esta tentación
Сильны удары этого искушения.
Apunto estoy de caer me trato de esconder
Я готов упасть, пытаюсь спрятаться,
Te necesito ver dame tu mano no te quiero perder
Мне нужно увидеть тебя, дай мне свою руку, я не хочу тебя потерять.
Necesito escuchar tu voz pero no de lejos
Мне нужно услышать твой голос, но не издалека,
Dame cariño, dime algo, quiero vivir, dime como me alejo
Дай мне ласку, скажи мне что-нибудь, я хочу жить, скажи мне, как мне уйти.
Estoy parado frente al espejo
Я стою перед зеркалом,
Miro que soy otro dame un consejo
Вижу, что я другой, дай мне совет.
Yo ya no soy el mismo ni la sombra de lo que fui ya perdí muchas cosas no quiero perderte a ti
Я уже не тот, даже не тень того, кем был, я потерял многое, не хочу потерять тебя.
El vicio me envolvió poco a poco me cambio me quito lo que tenia y lo que se fue no volvió
Порок поглотил меня, постепенно изменил меня, отнял то, что у меня было, и то, что ушло, не вернулось.
Hay veces que te juro siento que voy a quedar loco pero así me este muriendo saldré en busca de otro poco
Бывают моменты, клянусь, я чувствую, что схожу с ума, но даже если я умираю, я пойду искать еще немного.
Y se que no me entiende el que no a estado en mi lugar este es un viaje sin maleta sin rumbo y sin dignidad pero en serio te comprendo si algún día piensas partir hay momentos que ni yo quisiera saber de mi
И я знаю, что меня не поймет тот, кто не был на моем месте, это путешествие без багажа, без цели и без достоинства, но я серьезно тебя понимаю, если однажды ты решишь уйти, бывают моменты, когда даже я не хотел бы знать о себе.
Tres días llevo en vela de vivir no tengo empeño
Три дня я не сплю, у меня нет желания жить.
Quizás pueda dormir pero ya no tengo sueños esta maldita adicción me acompañará hasta la fosa
Возможно, я смогу заснуть, но у меня больше нет снов, эта проклятая зависимость будет сопровождать меня до могилы.
Y nunca verás al mismo de aquellas cartas hermosas
И ты никогда не увидишь того же человека из тех прекрасных писем.
Y no pierdes la fe en que yo cambiare las cosas pero el que siembra espinas no va a regalarte rosas
И ты не теряешь веры в то, что я изменю всё, но тот, кто сеет шипы, не подарит тебе роз.
Quiero vencer esta adicción
Хочу победить эту зависимость,
Son fuertes los golpes de esta tentación
Сильны удары этого искушения.
Apunto estoy de caer me trato de esconder
Я готов упасть, пытаюсь спрятаться,
Te necesito ver dame tu mano no te quiero perder
Мне нужно увидеть тебя, дай мне свою руку, я не хочу тебя потерять.
Necesito escuchar tu voz pero no de lejos
Мне нужно услышать твой голос, но не издалека,
Dame cariño, dime algo, quiero vivir, dime como me alejo
Дай мне ласку, скажи мне что-нибудь, я хочу жить, скажи мне, как мне уйти.
Estoy parado frente al espejo
Я стою перед зеркалом,
Miro que soy otro dame un consejo
Вижу, что я другой, дай мне совет.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.