ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - ฉันมีเธอ - เพลงประกอบละคร สาวใช้หัวใจชิคาโก้ - перевод текста песни на немецкий




ฉันมีเธอ - เพลงประกอบละคร สาวใช้หัวใจชิคาโก้
Ich habe dich - Titelsong aus dem Lakorn 'Sao Chai Hua Jai Chicago'
ไม่เคยคิดเสียใจกับวันนี้
Ich habe diesen Tag nie bereut
บอกตัวเองว่าเราโชคดีด้วยซ้ำไป
Ich sage mir selbst, dass wir sogar Glück hatten
ไม่ได้นึกถึง ไม่เคยน้อยใจ
Ich denke nicht darüber nach, ich gräme mich nie
กลับดีใจที่มีเธอเดินร่วมทาง
Im Gegenteil, ich bin froh, dass du an meiner Seite gehst
ฝ่าพายุและคืนอันเหน็บหนาว
Wir haben Stürme und eiskalte Nächte durchgestanden
แต่ว่าเราก็ยังไม่เคยทิ้งกัน
Aber wir haben uns nie verlassen
เหนื่อยสักเพียงใด ฉันไม่เคยหวั่น
Egal wie müde ich bin, ich fürchte mich nie
ตราบที่เธอยังมีฉัน ฉันมีเธอ
Solange du mich hast, habe ich dich
ต่อให้ไกลสุดปลายฟ้า
Auch wenn es bis zum entferntesten Ende des Himmels ist
ห่างสุดปลายฝัน เราจะไปด้วยกันไม่หวั่นไหว
Bis zum fernsten Ende der Träume, wir werden zusammen gehen, unerschütterlich
จะเหนื่อยกว่าวันนี้ จะหนักกว่าวันนั้น
Auch wenn es anstrengender wird als heute, auch wenn es schwerer wird als je zuvor
ขอแค่มีเธออยู่กับฉัน ตลอดไป
Solange du nur bei mir bist, für immer
จะไม่ขอมากไปกว่าวันนี้
Ich werde nicht mehr verlangen als heute
ไม่ต้องการจะมีอะไรมากมาย
Ich brauche nicht viel mehr zu haben
ดาวจะลางเลือนเดือนจะล้างไกล
Die Sterne mögen verblassen, der Mond mag in die Ferne entschwinden
ไม่เป็นไรถ้าวันนี้ฉันมีเธอ
Es macht nichts, solange ich dich heute habe
ต่อให้ไกลสุดปลายฟ้า
Auch wenn es bis zum entferntesten Ende des Himmels ist
ห่างสุดปลายฝัน เราจะไปด้วยกันไม่หวั่นไหว
Bis zum fernsten Ende der Träume, wir werden zusammen gehen, unerschütterlich
จะเหนื่อยกว่าวันนี้ จะหนักกว่าวันนั้น
Auch wenn es anstrengender wird als heute, auch wenn es schwerer wird als je zuvor
ขอแค่มีเธออยู่กับฉัน ตลอดไป
Solange du nur bei mir bist, für immer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.