Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aurae
of
boreas,
Auren
des
Boreas,
Whisper
as
ye
wake
Flüstern
beim
Erwachen
Ore'
head
a
starlit
sky
Über
mir
ein
sternenheller
Himmel
A
sighing
breath
doth
take
Ein
seufzender
Atemzug
The
moon's
weary
light
doth
fade,
Des
Mondes
müdes
Licht
verblasst,
Too
tired
to
carry
on
Zu
erschöpft,
um
weiterzumachen
Behind,
the
night
in
darkness
lay,
Hinter
mir
liegt
die
Nacht
in
Dunkelheit,
Look
forward
unto
dawn
Blick
vorwärts
zur
Morgendämmerung
Antapokritheí
mou
stin
aktí
ílios
(Join
me
at
the
shore,
sun)
Antapokritheí
mou
stin
aktí
ílios
(Komm
zu
mir
an
den
Strand,
Sonne)
Day,
rise
whence
you
dwell,
Tag,
erhebe
dich
von
deinem
Hort,
Gold
rays
spread
like
wings
Goldene
Strahlen
breiten
sich
wie
Flügel
aus
Caress
and
bid
these
shadows
well,
Streichele
und
verabschiede
diese
Schatten,
And
crown
the
leaves
their
kings
Und
kröne
die
Blätter
zu
Königen
The
canter
of
the
sunlit
sky,
Der
Galopp
des
sonnenbeschienenen
Himmels,
Doth
rumble
'way
the
night
Vertreibt
die
Nacht
mit
Getöse
And
through
the
waters,
wade
shall
I,
Und
durch
das
Wasser
werde
ich
waten,
To
welcome
here
the
light
Um
hier
das
Licht
zu
begrüßen
(Awake,
awake)
(Erwache,
erwache)
The
moon
sings
of
a
sister
sky
Der
Mond
singt
von
einem
Schwesternhimmel
If
'ere
the
clouds
give
way
Wenn
jemals
die
Wolken
weichen
Of
a
flame
that
burns
the
rivers
dry
Von
einer
Flamme,
die
die
Flüsse
austrocknet
And
keeps
the
dark
at
bay
Und
die
Dunkelheit
fernhält
Dawn,
bestow
thy
heat
and
fire
Morgenröte,
verleihe
deine
Hitze
und
dein
Feuer
Upon
bones
young
and
old
Den
Knochen,
jung
und
alt
Bid
the
leaves
reach
ever
higher
Gib
den
Blättern
das
Streben,
immer
höher
zu
reichen
Wreathe
this
kingdom
in
gold
Umhülle
dieses
Königreich
in
Gold
(Rise
again
new
day)
(Steh
wieder
auf,
neuer
Tag)
(Come
and
rise
again
new
day)
(Komm
und
steh
wieder
auf,
neuer
Tag)
Sun,
rise
and
greet
me
on
the
shore
at
dawn
Sonne,
steig
auf
und
grüß
mich
am
Strand
bei
Morgengrauen
Cast
out
all
shadow,
it's
reigned
here
for
far
too
long
Vertreibe
alle
Schatten,
sie
herrschten
hier
viel
zu
lange
Sleep
ye
now
and
forever
night
Schlafe
nun
und
für
immer,
Nacht
For
the
day,
she
hath
spake
Denn
der
Tag
hat
gesprochen
Awake,
awake,
awake!
Erwache,
erwache,
erwache!
The
rains
come
unto
the
night
Die
Regen
kommen
zur
Nacht
A
veil
upon
the
day
Ein
Schleier
über
dem
Tag
But
atop
the
cloud
of
colossal
height
Doch
über
der
Wolke
kolossaler
Höhe
A
brilliant
sun
doth
lay
Liegt
eine
strahlende
Sonne
Beat
upon
the
raging
storm
Prall
auf
den
tobenden
Sturm
Until
the
gale
doth
break
Bis
der
Sturm
sich
legt
Don
your
rays
in
regal
form
Leg
deine
Strahlen
in
königlicher
Form
an
Bid
a
new
day
awake
Lass
einen
neuen
Tag
erwachen
(Rise
again
new
day)
(Steh
wieder
auf,
neuer
Tag)
(Come
and
rise
again
new
day)
(Komm
und
steh
wieder
auf,
neuer
Tag)
Sun,
rise
and
greet
me
on
the
shore
at
dawn
Sonne,
steig
auf
und
grüß
mich
am
Strand
bei
Morgengrauen
Cast
out
all
shadow,
it's
reigned
here
for
far
too
long
Vertreibe
alle
Schatten,
sie
herrschten
hier
viel
zu
lange
Sleep
ye
now
and
forever
night
Schlafe
nun
und
für
immer,
Nacht
For
the
day,
she
hath
spake
Denn
der
Tag
hat
gesprochen
Awake,
awake,
awake!
Erwache,
erwache,
erwache!
Creep
into
the
valley
where
shadows
do
lay
Schleich
ins
Tal,
wo
Schatten
liegen
Caress
the
curve
of
earth
like
two
lovers
at
play
Streichel
die
Kurve
der
Erde
wie
zwei
spielende
Liebende
Harken
now,
the
leaves,
hear
them
whisper
and
shake
Höre
nun,
die
Blätter,
hör
sie
flüstern
und
zittern
"I
am
awake,
I
am
awake"
"Ich
bin
erwacht,
ich
bin
erwacht"
Press
upon
the
night
like
a
wave
upon
sand
Drück
auf
die
Nacht
wie
eine
Welle
auf
Sand
Bid
the
world
alight
with
the
fare
of
the
land
Erleuchte
die
Welt
mit
der
Gabe
des
Landes
See
the
sea
surrender,
how
she
dances
and
waves
Sieh,
wie
sich
das
Meer
ergibt,
wie
es
tanzt
und
winkt
"I
am
awake,
I
am
awake"
"Ich
bin
erwacht,
ich
bin
erwacht"
Beat
upon
the
rock,
brush
the
heart
of
the
stone
Prall
auf
den
Fels,
streichle
das
Herz
des
Steins
Seep
into
the
wanderer
lost
and
alone
Sickere
in
den
Wanderer,
verloren
und
allein
Feel
the
voice
of
earth,
hear
her
rumble
and
quake
Fühle
die
Stimme
der
Erde,
hör
sie
rumoren
und
beben
"I
am
awake,
I
am
awake"
"Ich
bin
erwacht,
ich
bin
erwacht"
Light
the
sky
aflame
with
the
dawn
of
the
day
Entzünde
den
Himmel
mit
der
Dämmerung
des
Tages
Shrink
shadow
to
shame,
bid
the
darkness
give
way
Zwinge
den
Schatten
in
Schande,
lass
die
Dunkelheit
weichen
Sleep
now
the
night,
for
the
day
she
hath
spake
Schlaf
nun,
Nacht,
denn
der
Tag
hat
gesprochen
Awake,
awake,
awake!
Erwache,
erwache,
erwache!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samantha Jane Nolte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.