Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
silver
night,
a
sailor
caught
my
eye
Einst
in
einer
Silbernacht,
fiel
ein
Seemann
mir
ins
Aug'
Abandoned
he
his
crew
for
me,
and
in
my
bed,
did
lie
Verließ
er
seine
Crew
für
mich,
und
in
meinem
Bett,
da
lag
er
nun
To
me,
a
ring
was
given,
and
promises
conveyed,
Mir
ward
ein
Ring
gegeben,
und
Versprechen
gemacht,
Yet
then
he
was
gone,
by
yesterday's
dawn,
what
a
husband
he
had
made
Doch
dann
war
er
fort,
bei
gestrigem
Morgengrauen,
welch
ein
Ehemann
er
doch
war
Run
you
now,
run,
let
not
"doubt"
cloud
your
mind
Lauf
nun,
lauf,
lass
"Zweifel"
nicht
deinen
Geist
umnachten
My
heart,
you
sought,
forget
it
not,
for
my
love
here
you
did
find
Mein
Herz,
du
suchtest,
vergiss
es
nicht,
denn
meine
Liebe
fandest
du
hier
Say
you'll
return
to
me,
for
you
I'll
wait
Sag,
du
kehrst
zu
mir
zurück,
auf
dich
werde
ich
warten
But
if
dilly
you
dal,
regret
it
you
shall,
for
my
anger
shan't
abate
Doch
zögerst
du,
wirst
du's
bereuen,
denn
mein
Zorn
wird
nicht
weichen
If
you
flee,
wish
us
to
be,
like
strangers
in
the
night
Wenn
du
fliehst,
wünschst
uns
zu
sein,
wie
Fremde
in
der
Nacht
Betray
me,
and
deny
me,
my
heart
you
cannot
slight
Verrätst
mich,
und
verleugnest
mich,
mein
Herz
kannst
du
nicht
kränken
Stay
you
yet,
and
I'll
forget,
our
love
hath
gone
awry
Bleibst
du
doch,
und
ich
vergesse,
dass
unsre
Lieb'
fehlgeschlagen
ist
But
run
from
me,
and
soon
you'll
see,
that
my
love
can
never
die
Doch
flieh
vor
mir,
und
bald
wirst
du
sehen,
dass
meine
Liebe
niemals
sterben
kann
Freedom
doth
come
with
a
price
Freiheit
hat
ihren
Preis
A
ship
across
my
waters
ran,
filled
with
men
galore
Ein
Schiff
durchfuhr
meine
Wasser,
gefüllt
mit
Männern
zuhauf
I
plucked
one
from
the
lady's
deck,
despite
the
man's
deplore
Ich
pflückte
einen
vom
Deck
des
Schiffes,
trotz
des
Mannes
Klagen
"A
wife"
said
he,
meant
naught
to
me,
but
dust
upon
the
wind
"Eine
Frau",
sagte
er,
bedeutete
mir
nichts,
nur
Staub
im
Wind
So
grab
him
I
did
and
together
we
hid,
to
purge
our
lust
in
sin
So
packte
ich
ihn
und
zusammen
versteckten
wir
uns,
um
unsre
Lust
in
Sünde
zu
stillen
Conscience
and
guilt
make
not
much
for
a
man,
Gewissen
und
Schuld
bedeuten
einem
Mann
nicht
viel,
Pardon
you
sought,
escape
you
plot,
and
here
your
fall
began
Vergebung
du
suchtest,
Flucht
du
planst,
und
hier
begann
dein
Fall
Leave
me
you'll
not,
lest
my
anger
you'll
wake
Verlassen
wirst
du
mich
nicht,
sonst
weckst
du
meinen
Zorn
But
if
you
flee,
I
decree
it
will
be
your
last
mistake
Doch
wenn
du
fliehst,
bestimme
ich,
es
wird
dein
letzter
Fehler
sein
Part
from
me,
wish
us
to
be,
like
strangers
in
the
night
Trennst
dich
von
mir,
wünschst
uns
zu
sein,
wie
Fremde
in
der
Nacht
Betray
me,
and
deny
me,
my
heart
you
cannot
slight
Verrätst
mich,
und
verleugnest
mich,
mein
Herz
kannst
du
nicht
kränken
Stay
you
yet,
and
I'll
forget,
our
love
hath
gone
awry
Bleibst
du
doch,
und
ich
vergesse,
dass
unsre
Lieb'
fehlgeschlagen
ist
But
run
from
me,
and
soon
you'll
see,
that
my
love
can
never
die
Doch
flieh
vor
mir,
und
bald
wirst
du
sehen,
dass
meine
Liebe
niemals
sterben
kann
Faith,
a
gift
given
once
Treue,
ein
Geschenk,
nur
einmal
gegeben
Hey-o,
Seek
him
out
and
run
him
down
Hey-o,
Sucht
ihn
auf
und
jagt
ihn
nieder
Hey-o,
Hold
him
fast
and
he
shall
drown
Hey-o,
Haltet
ihn
fest
und
er
soll
ertrinken
Hey-o,
Seek
him
out
and
run
him
down
Hey-o,
Sucht
ihn
auf
und
jagt
ihn
nieder
Be
ye
Desleal
Seid
ihr
Untreu
Be
ye
Desleal:
Cry
not
when
fate
doth
call
Seid
ihr
Untreu:
Weint
nicht,
wenn
das
Schicksal
ruft
Be
ye
Desleal:
Thy
justice
shall
befall
Seid
ihr
Untreu:
Deine
Gerechtigkeit
wird
dich
ereilen
Be
ye
Desleal:
Thy
life
lined
in
disdain
Seid
ihr
Untreu:
Dein
Leben
gezeichnet
von
Verachtung
Be
ye
Desleal:
We
three
shall
be
thy
bane
Seid
ihr
Untreu:
Wir
drei
werden
dein
Verderben
sein
Found,
had
I,
a
worthy
man,
whose
love
did
satisfy
Fand
ich
einst
einen
würdigen
Mann,
dessen
Liebe
mich
erfüllte
Dreams
had
we
to
live
at
sea,
grow
old,
together
die
Träume
hatten
wir,
auf
See
zu
leben,
alt
zu
werden,
gemeinsam
zu
sterben
Yet
on
one
fateful
morning,
when
the
sun
had
gathered
high
Doch
an
einem
schicksalhaften
Morgen,
als
die
Sonne
hoch
stand
I
found
him
in
bed,
a
whore
on
his
head,
he
can't
run,
but
he
can
try
Fand
ich
ihn
im
Bett,
eine
Hure
bei
ihm,
er
kann
nicht
fliehen,
doch
versuchen
kann
er's
Rest
you
now
easy,
no
right
you
have
earned
Ruhe
nun
sanft,
kein
Recht
hast
du
verdient
Love
you
seek?
Of
lust
you
reek--this
lover
you
have
spurned
Liebe
suchst
du?
Nach
Lust
stinkst
du
– diese
Liebende
hast
du
verschmäht
What
you
deserve
for
this
ravage
of
sin?
Was
verdienst
du
für
diese
Schändung
der
Sünde?
I
give
to
thee,
a
necklace,
that
will
never
leave
your
skin
Ich
geb'
dir
eine
Halskette,
die
deine
Haut
nie
verlassen
wird
Flee
from
me,
now
you
see,
we're
strangers
in
the
night
Flieh
vor
mir,
nun
siehst
du,
wir
sind
Fremde
in
der
Nacht
Betray
me,
and
deny
me,
my
fury
you'll
incite
Verrätst
mich,
und
verleugnest
mich,
meine
Wut
wirst
du
entfachen
Stay
you
yet,
I
shan't
forget,
this
love
hath
gone
awry
Bleibst
du
doch,
ich
werd'
nicht
vergessen,
diese
Lieb'
ist
fehlgeschlagen
Run
you
no
more,
Dear,
I
implore,
my
love
can
never
die.
Lauf
nicht
mehr,
Liebster,
ich
flehe
dich
an,
meine
Liebe
kann
niemals
sterben.
Hey-o,
Seek
him
out
and
run
him
down
Hey-o,
Sucht
ihn
auf
und
jagt
ihn
nieder
Hey-o,
Hold
him
fast
and
he
shall
drown
Hey-o,
Haltet
ihn
fest
und
er
soll
ertrinken
Hey-o,
Seek
him
out
and
run
him
down
Hey-o,
Sucht
ihn
auf
und
jagt
ihn
nieder
Be
ye
Desleal
Seid
ihr
Untreu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: samantha jane nolte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.