Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Enigma of Life - Acoustic Version
Загадка жизни - Акустическая версия
Still
speaks
the
silence
Тишина
всё
ещё
говорит,
It
speaks
in
riddles
to
my
mind
Она
говорит
загадками
с
моим
разумом,
And
time
keeps
passing
by
И
время
продолжает
идти,
As
I
walk
tearful
through
this
life
Пока
я
иду
в
слезах
по
этой
жизни.
Dreams
pass
by
silently,
Мечты
проходят
безмолвно,
I
see
them
waving
back
at
me
Я
вижу,
как
они
машут
мне
на
прощание.
All
hope
is
long
since
gone,
Вся
надежда
давно
ушла,
I
guess
it
really
never
was
there
at
all
Полагаю,
её
никогда
и
не
было
вовсе.
A
mirage
passed
on
Прошедший
мираж.
I
know
the
darkness
will
break
me
Я
знаю,
что
тьма
сломает
меня,
And
you
can
not
save
me,
can't
catch
my
fall
И
ты
не
можешь
спасти
меня,
не
можешь
удержать
меня
от
падения.
I
feel
the
sorrow
embrace
me,
this
life
depraves
me
Я
чувствую,
как
печаль
обнимает
меня,
эта
жизнь
развращает
меня,
I'm
lost
forevermore
Я
потеряна
навсегда.
My
life
darkens
year
by
year,
and
no
one
seems
to
really
care
Моя
жизнь
темнеет
год
за
годом,
и,
кажется,
никому
нет
дела.
My
fear
always
lingers
here,
it's
growing
stronger
deep
inside
of
me
Мой
страх
всегда
здесь,
он
растёт
всё
сильнее
глубоко
внутри
меня.
It
won't
set
me
free
Он
не
освободит
меня.
I
know
the
darkness
will
break
me
Я
знаю,
что
тьма
сломает
меня,
And
you
can
not
save
me,
can't
catch
my
fall
И
ты
не
можешь
спасти
меня,
не
можешь
удержать
меня
от
падения.
I
feel
the
sorrow
embrace
me,
this
life
depraves
me
Я
чувствую,
как
печаль
обнимает
меня,
эта
жизнь
развращает
меня,
I'm
lost
forevermore
Я
потеряна
навсегда.
Tears
shed
in
silence,
they
run
in
rivers
down
my
face
Слёзы,
пролитые
в
тишине,
они
текут
реками
по
моему
лицу.
And
what
am
I
still
living
for,
I
can
not
take
this
pain
no
more
И
ради
чего
я
всё
ещё
живу?
Я
больше
не
могу
выносить
эту
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veland Morten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.