Sirhot - Nakavt - перевод текста песни на немецкий

Nakavt - Sirhotперевод на немецкий




Nakavt
Knockout
Hayatta kalmak için öldür, gözlerinden çıkan ateşi durma kanla söndür.
Töte, um zu überleben, lösche das Feuer aus deinen Augen unaufhaltsam mit Blut.
Karşına çıkan olumsuzlukları geriye döndür, geriye bakma hedefin herzaman ileri yöndür.
Kehre die Widrigkeiten, die dir begegnen, um, schau nicht zurück, dein Ziel ist immer nach vorne gerichtet.
Gözlerinden damla damla akan o yaşlar, kanını haşlar nabzın yavaşlar.
Diese Tränen, die Tropfen für Tropfen aus deinen Augen fließen, lassen dein Blut gefrieren, dein Puls verlangsamt sich.
Sen savaşçısın geri çekilme durma saldır.
Du bist eine Kriegerin, zieh dich nicht zurück, hör nicht auf, greif an.
Korkularını yen kaçma engellerini kaldır, bırakma ipin ucunu hayata bağladığın, kalk artık yetmedi mi yıllarca ağladığın?
Besiege deine Ängste, flieh nicht, beseitige deine Hindernisse, lass das Seilende nicht los, mit dem du dich ans Leben gebunden hast, steh endlich auf, hast du nicht genug jahrelang geweint?
Gözyaşın kurudu artık ağlamaktan her gece, nakavt olma nakavt etme vakti geldi bence.
Deine Tränen sind nun vom nächtlichen Weinen getrocknet, ich finde, die Zeit ist gekommen, nicht k.o. zu gehen, sondern k.o. zu schlagen.
Pes etme ölüme çok var hayat güzel fakat sakat bi o kadar da psikopat, yine gelir sana sirhot.
Gib nicht auf, bis zum Tod ist es noch lang, das Leben ist schön, aber auch verkrüppelt und genauso psychopathisch, Sirhot kommt wieder zu dir.
O seni yenmeden önce yaşama hep nakavt.
Bevor es dich besiegt, lebe nicht immer k.o.
Bırakma savaşa kalk hayat güzel fakat sakat toz pembe bi o kadar da psikopat vurur uyandırır sirhot başaramam diyorsan eğer kalk git the fuck out.
Gib nicht auf, erhebe dich zum Kampf, das Leben ist schön, aber auch verkrüppelt, rosarot und genauso psychopathisch, Sirhot schlägt zu und weckt dich auf, wenn du sagst "Ich schaffe es nicht", dann steh auf und hau verdammt nochmal ab.
Korkularının karşısında dur korkma yere düşsen bile yine de kalk vur boooomm.
Stell dich deinen Ängsten, fürchte dich nicht, selbst wenn du zu Boden fällst, steh wieder auf und schlag zu, buuumm.
Istersen istediğin her şey olur maçı kaybetsende yine de kaybetmediğin tek şey onur, gurur saf kalbin seni korur.
Wenn du willst, geschieht alles, was du willst, selbst wenn du den Kampf verlierst, das Einzige, was du nicht verlierst, ist Ehre, Stolz, dein reines Herz beschützt dich.
İyilik etsen de kötülük hep yine seni bulur hayata bir kere gelirsin durduramazsın zamanı geri getirebilir misin ki yaşanıp biten her anı?
Auch wenn du Gutes tust, das Böse findet dich immer wieder, du kommst nur einmal ins Leben, du kannst die Zeit nicht anhalten, kannst du denn jeden gelebten und vergangenen Moment zurückbringen?
Kolla kendini melekler yok ölüm kapında ama savaşma ruhu var biyolojik yapında umut ve hayallerini kinetik enerjiye dönüştür bu yapacağın ilk ve son ölümüne dövüştür.
Pass auf dich auf, es gibt keine Engel, der Tod steht vor deiner Tür, aber der Kampfgeist ist in deiner biologischen Struktur, verwandle deine Hoffnungen und Träume in kinetische Energie, dies sei dein erster und letzter Kampf auf Leben und Tod.
Pes etme ölüme çok var hayat güzel fakat sakat bi o kadar da psikopat, yine gelir sana sirhot.
Gib nicht auf, bis zum Tod ist es noch lang, das Leben ist schön, aber auch verkrüppelt und genauso psychopathisch, Sirhot kommt wieder zu dir.
O seni yenmeden önce yaşama hep nakavt.
Bevor es dich besiegt, lebe nicht immer k.o.
Bırakma savaşa kalk hayat güzel fakat sakat toz pembe bi o kadar da psikopat vurur uyandırır sirhot başaramam diyorsan eğer kalk git the fuck out.
Gib nicht auf, erhebe dich zum Kampf, das Leben ist schön, aber auch verkrüppelt, rosarot und genauso psychopathisch, Sirhot schlägt zu und weckt dich auf, wenn du sagst "Ich schaffe es nicht", dann steh auf und hau verdammt nochmal ab.
Kalk yıkılma savaşmak zor olsa da yenilme hayat senin olsa da...
Steh auf, brich nicht zusammen, auch wenn das Kämpfen schwer ist, lass dich nicht besiegen, auch wenn das Leben dir gehört...





Авторы: m. serhat galatalı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.