Siriusmo - The Door - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Siriusmo - The Door




The Door
Дверь
Usik mengusik, semakin lama menjadi rindu
Смущение перерастает в тоску,
Hati merindu, asyik merindu
Сердце томится, томится в ожидании.
Tersentuh rasa, tidak terduga timbullah sayang
Чувства за touchedнуты, неожиданно вспыхнула любовь.
Andai tak jumpa, menjadi dendam
Если мы не встретимся, это станет моей болью.
(Laki)
(Мужчина)
Gurau gurauan masih terasa dalam bayangan
Наши шутки все еще стоят у меня перед глазами.
Setiap detik ingin bersama memadu kasih
Каждую секунду я хочу быть рядом, разделяя с тобой любовь.
Apakah hati dah gila bayang
Неужели мое сердце сошло с ума от любви?
Merindu kasih, darimu sayang
Я тоскую по твоей любви, моя дорогая.
(Korus)
(Припев)
(Perempuan)
(Женщина)
Andai ketara rajuk dihati
Если ты почувствуешь обиду в моем сердце,
Jangan sampai merosak cinta
Не дай ей разрушить нашу любовь.
Andai payah merawat rindu
Если тебе будет трудно справиться с тоской,
Hadirlah hadirlah sayang
Приди, приди ко мне, любимый.
Courtesy of lirik-lagu-dunia.blogspot.com
Courtesy of lirik-lagu-dunia.blogspot.com
(Laki)
(Мужчина)
Rindu dendam bisa terubat
Тоска и боль утихнут,
Andai sudah bertentang mata
Как только наши глаза встретятся.
Pasti kasih berpadu
Наша любовь сольется воедино,
Terlerai rindu di hati
И тоска в моем сердце развеется.
(Perempuan dan laki)
(Женщина и мужчина)
Indah dirasa
Как же прекрасно,
Waktu berkasih
Когда мы проводим время вместе,
Kita saling merayu
Обмениваясь нежностями,
Merindu di angin lalu
Тоскуя друг по другу, когда нас разделяют километры.
(Laki)
(Мужчина)
Ingin ku sentuh hatimu sayang dalam rinduku
Я хочу прикоснуться к твоему сердцу, моя любовь, в своей тоске.
Moga kau tahu hebatnya cinta di hati ini
Надеюсь, ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
Sekian lama, memendam cinta
Так долго я скрывал свою любовь,
Payah ku rasa menyeksa jiwa
И это мучительно терзает мою душу.
(Ulang dari korus)
(Повторение припева)
(Laki)
(Мужчина)
Gelora cinta mengkhayal rasa dalam angan ku
Пламя любви разбушевалось в моих мечтах.
Setiap waktu hanya namamu mekar di kalbu
Каждую секунду только твое имя расцветает в моем сердце.
Sayang menyayang ceria rasa
Взаимная любовь приносит радость,
(Perempuan dan laki)
(Женщина и мужчина)
Antara kita tersimpul kasih
Между нами зародилась любовь.





Авторы: Moritz Friedrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.