Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
ååh
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
ååh
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
ååh
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
ååh
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
ååh
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
ååh
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
ååh
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
åh,
ååh
Sett
dæ
på
fanget
mitt,
ka
ska
du
bli
når
æ
blir
stor.
Setz
dich
auf
meinen
Schoß,
was
willst
du
werden,
wenn
ich
groß
bin.
Du
hæva
øyenbryne,
æ
kjenn,
det
ekke
bærre
ord.
Du
hebst
die
Augenbrauen,
ich
spüre,
es
sind
nicht
nur
Worte.
Det
går
et
rykte
her
vi
bor,
Es
geht
ein
Gerücht
um,
hier
wo
wir
wohnen,
Om
at
æ
e
rockestjerne
her
i
nord,
men
æresord
Dass
ich
ein
Rockstar
hier
im
Norden
bin,
aber
Ehrenwort,
Æ
har
lagt
førr
mye
energi
i
dæ
til
gi
slipp
på
dæ.
Ich
habe
zu
viel
Energie
in
dich
investiert,
um
dich
loszulassen.
Domt
det,
du
kan
stol
på
mæ
selv
om
det
e
tomt
her.
Dumm
das,
du
kannst
mir
vertrauen,
auch
wenn
es
hier
leer
ist.
Så
vi
kan
gjør
det,
om
igjen
og
om
igjen.
Also
können
wir
es
wieder
und
wieder
tun.
Så
du
kan
kom
igjen,
kom
igjen.
Also
kannst
du
wieder
kommen,
komm
schon.
Før
du
går!
Før
du
går!
før
du
gåår!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
geeeehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Før
du
går!
Før
du
går!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Du
kan
ikke
dra
nu,
æ
har
et
renommé
Du
kannst
jetzt
nicht
gehen,
ich
habe
einen
Ruf
Æ
kan
ikke
lande
episoden,
æ
endre
det.
Ich
kann
die
Episode
nicht
landen,
ich
ändere
es.
Inntrykket
du
fikk
i
går,
det
e
ikke
ferdig
mæ
Der
Eindruck,
den
du
gestern
bekommen
hast,
der
ist
noch
nicht
fertig
mit
mir
Så
ikke
kle
på
dæ
hælan
før
vi
e
ferdig
her.
Also
zieh
deine
High
Heels
nicht
an,
bevor
wir
hier
fertig
sind.
Æ
har
et
forslag,
vi
sir
det
va
en
forsmak.
Ich
habe
einen
Vorschlag,
wir
sagen,
es
war
ein
Vorgeschmack.
Tross
alt,
va
det
du
som
sku
lek
kostbar.
Schließlich
warst
du
es,
die
so
tun
sollte,
als
wäre
sie
kostbar.
Bruk
lang
tid,
det
e
vanskelig,
sku
tru
det
va
en
slosskamp.
Lass
dir
Zeit,
es
ist
schwierig,
man
sollte
meinen,
es
wäre
ein
Ringkampf.
Som
gjor
at
æ
kom
tidlig
som
en
postmann!
Was
dazu
führte,
dass
ich
früh
kam,
wie
ein
Postbote!
Før
du
går!
Før
du
går!
før
du
gåår!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
geeeehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Før
du
går!
Før
du
går!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Du
e
boka
æ
ikke
får
nok
av,
Du
bist
das
Buch,
von
dem
ich
nicht
genug
bekommen
kann,
Som
æ
e
redd
ska
ta
slutt.
Von
dem
ich
Angst
habe,
dass
es
zu
Ende
geht.
Filmen
æ
nettopp
har
sett,
og
må
sett
på
på
nytt.
Der
Film,
den
ich
gerade
gesehen
habe
und
nochmal
sehen
muss.
Æ
har
lært
å
lytte
følelsa,
og
te
denna
følelsen
va,
Ich
habe
gelernt,
auf
Gefühle
zu
hören,
und
auf
dieses
Gefühl
war,
Før
det
føles
så
bra
og
gi
og
ta
vare
på
det
man
har.
Bevor
es
sich
so
gut
anfühlt,
zu
geben
und
das
zu
bewahren,
was
man
hat.
Nå
man
trur
på,
det
e
ikke
noe
å
lur
på,
ikke
noe
om
og
men,
Wenn
man
daran
glaubt,
gibt
es
nichts
zu
überlegen,
kein
Wenn
und
Aber,
Så
fremst
du
mene
bestemt
om
du
før
du
går,
e
at
du
va
glemt,
Vorausgesetzt,
du
meinst
es
ernst,
wenn
du,
bevor
du
gehst,
sagst,
dass
du
vergessen
wurdest,
Glemt-glemt-glemt
(?)
Vergessen-vergessen-vergessen
(?)
Før
du
går!
Før
du
går!
før
du
gåår!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
geeeehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Før
du
går!
Før
du
går!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Å
føfr
ei
natt,
å
førr
en
kropp.
Oh,
was
für
eine
Nacht,
oh,
was
für
ein
Körper.
Æ
kunne
ikke
hatt
det
bedre.
Ich
könnte
es
nicht
besser
haben.
Du
e
ennu
ikke
dratt
på
jobb,
og
æ
savna
dæ
allerede.
Du
bist
noch
nicht
zur
Arbeit
gegangen,
und
ich
vermisse
dich
schon
jetzt.
å
førr
ei
natt,
å
førr
en
kropp.
Oh,
was
für
eine
Nacht,
oh,
was
für
ein
Körper.
Tenk
at
æ
fikk
fyll
dæ
med
glede.
Stell
dir
vor,
ich
durfte
dich
mit
Freude
erfüllen.
Du
e
ennu
ikke
dratt
på
jobb,
og
æ
savna
dæ
allerede.
Du
bist
noch
nicht
zur
Arbeit
gegangen,
und
ich
vermisse
dich
schon
jetzt.
Før
du
går!
Før
du
går!
før
du
gåår!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
geeeehst!
Før
du
går!
Før
du
går!
før
du
gåår!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
geeeehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Før
du
går!
Før
du
går!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Før
du
går!
Før
du
går!
før
du
gåår!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
geeeehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Før
du
går!
Før
du
går!
Bevor
du
gehst!
Bevor
du
gehst!
æ
vil
at
du
skal
kom,
kom
før
du
går!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm,
bevor
du
gehst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magnus Eliassen, Erik Eliassen, Bjornar Karlsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.