Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you′ll
be
the
one
that
I'll
call
whenever
I′m
lost...
Also
wirst
du
derjenige
sein,
den
ich
anrufe,
wann
immer
ich
verloren
bin...
At
least
for
a
little
while.
Zumindest
für
eine
kleine
Weile.
And
I'll
be
the
one
that
you'll
call
whenever
you′re
lost...
Und
ich
werde
diejenige
sein,
die
du
anrufst,
wann
immer
du
verloren
bist...
To
love
is
to
rely.
Zu
lieben
heißt,
sich
zu
verlassen.
I
know
we
won′t
last,
Ich
weiß,
wir
werden
nicht
ewig
halten,
But
I
can't
walk
past
you.
Aber
ich
kann
nicht
an
dir
vorbeigehen.
I
live
in
a
trance,
Ich
lebe
wie
in
Trance,
Too
scared
to
forget
you.
Zu
ängstlich,
dich
zu
vergessen.
Are
we
on
a
free
fall
sinking?
Sind
wir
im
freien
Fall
und
sinken?
Are
we
in
a
black
hole
drifting?
Treiben
wir
in
einem
schwarzen
Loch?
I
see
all
the
gray
clouds
fleeing-
Ich
sehe
all
die
grauen
Wolken
fliehen-
The
sun
shies
away
from
your
light.
Die
Sonne
scheut
sich
vor
deinem
Licht.
So
I
never
thought
you′d
be
there
whenever
I
called...
Also
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
du
da
sein
würdest,
wann
immer
ich
anrief...
I'm
lonely
by
default.
Ich
bin
standardmäßig
einsam.
Did
you
ever
think
I′d
be
here
whenever
you
called?
Hast
du
jemals
gedacht,
ich
wäre
hier,
wann
immer
du
anriefst?
You're
easy
to
make
a
habit
of.
Es
ist
leicht,
sich
an
dich
zu
gewöhnen.
I
know
we
won′t
last,
Ich
weiß,
wir
werden
nicht
ewig
halten,
But
I
can't
walk
past
you.
Aber
ich
kann
nicht
an
dir
vorbeigehen.
I
live
in
a
trance,
Ich
lebe
wie
in
Trance,
Too
scared
to
forget
you.
Zu
ängstlich,
dich
zu
vergessen.
Are
we
on
a
free
fall
sinking?
Sind
wir
im
freien
Fall
und
sinken?
Are
we
in
a
black
hole
drifting?
Treiben
wir
in
einem
schwarzen
Loch?
I
see
all
the
gray
clouds
fleeing-
Ich
sehe
all
die
grauen
Wolken
fliehen-
The
sun
shies
away
from
your
light.
Die
Sonne
scheut
sich
vor
deinem
Licht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sırma Munyar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.