На
границе
стран,
историй
On
the
border
of
countries,
of
stories
untold,
На
коленях
мам
On
our
mothers'
laps,
we
fold,
Мы
устроились
спать,
We
settle
down
to
sleep,
Мы
доверили
снам
бежать
вперед.
And
let
our
dreams
take
the
lead.
Никого
не
осталось
кроме
тебя,
меня
No
one
remains
except
you
and
me,
И
неведомых
стран,
и
доверия
снам
и
шепоту.
And
unknown
lands,
and
trust
in
dreams,
and
whispers
we
decree.
Вот
и
устроен
дом.
So
here
our
home
is
made,
Где
мое
место
в
нем?
But
where's
my
place
in
this
parade?
Полон
улыбок
дом.
A
house
full
of
smiles
I
see,
Что
мне
они?
But
what
are
they
to
me?
Вот
и
устроен
дом.
So
here
our
home
is
made,
Где
мое
место
в
нем?
But
where's
my
place
in
this
parade?
Миллион
лет
вдвоем
A
million
years
with
you,
my
love,
Миллион
лет.
A
million
years
we'll
rise
above.
В
лабиринте
трасс
и
моллов.
Скитания.
In
a
labyrinth
of
highways
and
malls,
we
roam,
Мы
устали
мечтать,
мы
не
верим
мечтам
без
сбитых
рук.
Weary
of
dreams,
we
distrust
them,
hands
bruised
and
torn.
Никого
не
осталось
кроме
тебя,
меня.
No
one
remains
except
you
and
me,
Мы
устроились
там,
где
у
неба
есть
край,
где
сны
поют.
We
settle
where
the
sky
meets
the
sea,
where
dreams
sing
free.
Вот
и
устроен
дом.
So
here
our
home
is
made,
Где
мое
место
в
нем?
But
where's
my
place
in
this
parade?
Полон
улыбок
дом.
A
house
full
of
smiles
I
see,
Что
мне
они?
But
what
are
they
to
me?
Вот
и
устроен
дом.
So
here
our
home
is
made,
Где
мое
место
в
нем?
But
where's
my
place
in
this
parade?
Миллион
лет
вдвоем
A
million
years
with
you,
my
love,
Миллион
лет.
A
million
years
we'll
rise
above.
Миллион
лет
одни.
A
million
years
alone,
just
us
two.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей сироткин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.