Текст и перевод песни Sirsy feat. Ninho - Quelle heure (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle
heure?
Который
час?
Minuit
vingt-trois,
minuit
vingt-trois
Полночь
двадцать
три,
полночь
двадцать
три
Quelle
heure?
Который
час?
Minuit
vingt-trois,
minuit
vingt-trois
Полночь
двадцать
три,
полночь
двадцать
три
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Dix
heures,
dix
heures
Десять
часов,
десять
часов
La
vie
d'rêve
Жизнь
мечты
Quelle
heure?
Pourquoi
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Который
час?
Почему
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Je
n'ai
pas
d'heure
pour
les
killer
У
меня
нет
времени
убивать
их
On
va
te
baiser
sans
reculer,
le
dégradé
sur
les
cailloux
Мы
поцелуй
тебя,
не
отступая,
градиент
на
камнях
Vingt-cinq
zéros
sous
la
casquette
Двадцать
пять
нулей
под
кепкой
Je
n'ai
pas
de
casse-dalle,
ramenez-moi
vite
mes
pastels
У
меня
нет
разделочной
доски,
быстро
принесите
мне
мои
пастели
Ce
soir,
j'suis
tout
mouillé,
l'inspiration
coule
à
flot
Сегодня
вечером
я
весь
мокрый,
вдохновение
льется
потоком
Toi,
tes
potos
rasent
les
murs,
nous
on
veut
du
bif
jusqu'au
plafond
Ты,
твои
потосы
бреют
стены,
мы
хотим,
чтобы
биф
доходил
до
потолка
Ces
baveux,
ces
baveux,
ils
peuvent
pas
faire
du
rap
conscient
car
ils
sont
dans
le
coma
Эти
слюнявые,
эти
слюнявые,
они
не
могут
читать
рэп
в
сознании,
потому
что
находятся
в
коме
J'me
casse
des
barres
quand
j'vois
la
tête
des
rageux
qui
commentent
Я
срываюсь
с
перекладин,
когда
вижу,
как
комментируют
разгневанные
люди
La
vivance,
la
vivance,
hamdoullah,
comment
j'vis
bien
Живость,
живость,
Хамдулла,
как
мне
хорошо
живется
Pour
du
Louis
Vui'
tu
verras
les
michtos
s'faire
passer
pour
des
filles
biens
На
Louis
Vui'
ты
увидишь,
как
мишто
притворяются
хорошими
девушками
Les
bérets
commandent
des
lards
dans
toute
la
France
tellement
t'es
lent
Береты
заказывают
бекон
по
всей
Франции
так
медленно,
что
ты
J'ai
mis
le
casque
intégral,
ça
rafale,
même
t'es
grand,
insulte,
tu
t'fais
tter-gra
Я
надел
полнолицевой
шлем,
он
взрывается,
даже
ты
высокий,
оскорбляет,
ты
становишься
грубым
Zéro,
zéro,
deux,
cent
vingt-trois
Ноль,
ноль,
два,
сто
двадцать
три
Zéro,
quate-vingt,
zéro
Ноль,
четыре
двадцать,
ноль
Parti
de
rien
comme
Ace,
j'ai
la
même
coupe
que
Mitch
Начав
с
нуля,
как
Эйс,
я
того
же
роста,
что
и
Митч
Pour
savoir
qui
allait
s'faire
chifonner,
on
n'jouait
pas
à
chifumi
Чтобы
узнать,
кого
собираются
обмануть,
мы
не
играли
в
чифуми
Hassoul
s'fait
des
foules
et
j'suis
dans
la
street,
nique
les
gendarmes
pas
les
fourmis
Хасул
собирает
толпы,
а
я
на
улице,
не
обращайте
внимания
на
жандармов,
а
не
на
муравьев
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?)
(Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?)
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Ouais,
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ouais,
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?)
(Да,
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Да,
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?)
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?)
(Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?)
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Ouais,
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ouais,
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Wouh-wouh)
(Да,
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Да,
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
У-у-у)
Eh,
miss
t'as
une
clope?
Эй,
мисс,
у
тебя
есть
сигарета?
Tu
m'aurais
demandé
l'heure
si
j'avais
une
Rolex
Ты
бы
спросил
меня,
который
час,
если
бы
у
меня
были
часы
Rolex
Ici,
c'est
street
life,
non,
ce
n'est
pas
périscope
Здесь
это
уличная
жизнь,
нет,
это
не
перископ
Balle
dans
l'thorax
si
t'as
l'cap
d'un
camerounais
Пуля
в
грудь,
если
ты
похож
на
камерунца
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Ouah,
ouah)
(Который
час?
Который
час?
Который
час?
Вау,
вау)
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
C'est
pas
compliqué,
y
a
du
produit
donc
la
ville
est
zombifiée
Это
несложно,
есть
продукты,
так
что
город
зомбирован
On
est
les
boss,
rien
à
modifier,
N.I.N.
c'est
le
sobriquet
Мы
боссы,
ничего
не
нужно
менять,
Н.
И.
Н.
это
прозвище
Et
si
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Что,
если
ты
спросишь
меня,
который
час?
Je
te
dirai
qu'il
est
minuit
22,
bientôt
23
Я
скажу
тебе,
что
сейчас
полночь
22,
скоро
23
J'ai
de
la
beuh,
du
shit
bien
gras
У
меня
есть
выпивка,
очень
жирное
дерьмо
J't'ai
arrangé,
tu
t'souviens,
gros?
Ou
tu
n'es
qu'un
putain
d'ingrat
Я
тебе
все
устроил,
помнишь,
толстяк?
Или
ты
просто
гребаный
неблагодарный
Au
volant
d'un
gros
cylindré,
j'suis
venu
reprendre
c'qui
m'revient
d'droit
За
рулем
большого
объема
я
приехал
забрать
то,
что
принадлежит
мне
по
праву
Rien
ne
change
à
part
les
saisons,
quatre
étoiles
dans
le
jacuzzi
Ничего
не
меняется,
кроме
сезонов,
четыре
звезды
в
джакузи
Apparence
calme,
dangereux
dans
le
fond,
c'est
un
cadeau
piégé,
il
n'faut
pas
l'ouvrir
Внешне
спокойный,
в
глубине
души
опасный,
это
подарок
в
ловушке,
его
не
следует
открывать
Et
la
jalousie
les
rend
agressifs,
canon
scié
pour
les
adoucir
И
ревность
делает
их
агрессивными,
ствол
отпилен,
чтобы
смягчить
их
Et
la
cerise
sur
le
dessert,
c'est
que
ma
mixtape
les
a
rendus
sourds
И
вишенка
на
десерте
в
том,
что
мой
микстейп
сделал
их
глухими
Quatre-vingt
ze-on,
j'ai
le
dossard,
ramasse
le
bif
comme
le
gérant
du
four
Восемьдесят
Зе-он,
у
меня
есть
нагрудник,
подними
биф,
как
менеджер
духовки
Quatre-vingt
ze-on,
j'ai
le
dossard,
ramasse
le
bif
comme
le
gérant
du
four
Восемьдесят
Зе-он,
у
меня
есть
нагрудник,
подними
биф,
как
менеджер
духовки
Tu
racontes
plein
d'caca,
je
ne
veux
rien
savoir
Ты
несешь
чушь,
я
ничего
не
хочу
знать
Tu
fais
cent
balles
par
jour,
si,
si,
gros,
force
à
toi
Ты
производишь
сто
выстрелов
в
день,
если,
если,
жирный,
заставь
себя
Les
grands
hommes
font
les
grandes
batailles
Великие
люди
сражаются
в
великих
битвах
Elle
passe
la
douane,
j'suis
dans
le
Porsche
Macan
Она
проходит
таможню,
я
на
Porsche
Macan
Eh,
miss,
t'as
une
clope?
Eh,
eh
Эй,
мисс,
у
тебя
есть
сигарета?
Эй,
эй
Tu
m'aurais
demandé
l'heure
si
j'avais
une
Rolex
Ты
бы
спросил
меня,
который
час,
если
бы
у
меня
были
часы
Rolex
Street
life,
non,
c'est
n'est
pas
périscope
Уличная
жизнь,
нет,
это
не
перископ
Balle
dans
l'thorax
si
t'as
l'cap
d'un
camerounais
Пуля
в
грудь,
если
ты
похож
на
камерунца
Bellek,
quelle
heure?
Pourquoi
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Беллек,
который
час?
Почему
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Pourquoi
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Pourquoi
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Почему
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Почему
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Binks,
N.I.,
N.I.,
Yaro,
Binks
Бинкс,
Нью-Йорк,
Нью
- Йорк,
Яро,
Бинкс
La
vie
d'rêve
Жизнь
мечты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.