Текст и перевод песни Sirsy - Tout seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m′a
dit
yaro
laisse
ça
They
tell
me,
sir,
let
that
go,
Ce
n'est
pas
pour
toi
It's
not
for
you,
Je
suis
têtu
comme
jamais
I
am
as
stubborn
as
ever,
J′abandonnerai
jamais
I
will
never
give
up,
C'est
sûr
je
lâche
pas
For
sure
I
won't
give
up,
Au
début
nous
étions
beaucoup
At
first
we
were
many,
À
la
fin
je
serai
seul
In
the
end
I
will
be
alone,
Je
sais
comment
ça
se
passe
I
know
how
it
works,
Dans
la
vie
chacun
y
voit
son
intérêt
In
life
everyone
takes
care
of
their
own
interests,
T'étonne
pas
Don't
be
surprised,
Je
serai
leur
meilleur
poto
si
je
connais
le
succès
I
will
be
their
best
friend
if
I
am
successful,
Si
j′échoue
ils
attendront
le
prochain
qui
va
me
succéder
If
I
fail
they
will
wait
for
the
next
one
to
succeed
me,
Je
suis
venu
seul
au
monde
je
partirai
tout
seul
I
came
alone
into
the
world,
I
will
leave
alone,
Personne
ne
viendra
avec
toi
même
dans
le
plus
beau
linceul
No
one
will
come
with
you,
even
in
the
most
beautiful
shroud,
Je
finirai
tout
seul
I
will
end
up
alone,
Mieux
vaut
être
seul
que
mal
accompagné
It's
better
to
be
alone
than
in
bad
company,
Tu
finiras
tout
seul
You
will
end
up
alone,
Mieux
vaut
être
seul
que
mal
accompagné
It's
better
to
be
alone
than
in
bad
company,
On
m′a
dit
yaro
laisse
tomber
They
tell
me,
sir,
give
up,
Va
plutôt
charbonner
Go
work
instead,
Si
tu
veux
j'ai
un
kil
ou
deux
à
t′avancer
If
you
want,
I
have
a
kilo
or
two
I
could
sell
you,
Menotté
devant
la
maman
Handcuffed
in
front
of
your
mother,
Les
soucis,
on
connaît
Worries,
we
know
it,
T'a
réussi
personne
ne
va
te
la
donner
If
you
succeed,
no
one
will
give
it
to
you,
T′crois
que
j'fais
semblant
Do
you
think
I'm
pretending?
Posté
même
sous
la
neige
Posted
even
in
the
snow,
Toute
l′année
les
mêmes
embrouilles
All
year
long,
the
same
hassles,
À
se
per-ta
pour
de
la
merde
To
get
lost
in
crap,
Tu
connais
pas
la
vie
que
j'ai
You
don't
know
the
life
I
have,
Contente
toi
de
la
vie
que
t'as
Be
happy
with
the
life
you
have,
Bah
oui
je
me
solo
pas
dans
la
vitesse
Well
yes,
I
don't
speed
by
myself,
En
tout
cas
je
lâche
pas
In
any
case,
I'm
not
giving
up,
Je
finirai
tout
seul
I
will
end
up
alone,
Mieux
vaut
être
seul
que
mal
accompagné
It's
better
to
be
alone
than
in
bad
company,
Tu
finiras
tout
seul
You
will
end
up
alone,
Mieux
vaut
être
seul
que
mal
accompagné
It's
better
to
be
alone
than
in
bad
company,
Je
finirai
tout
seul
I
will
end
up
alone,
Mieux
vaut
être
seul
que
mal
accompagné
It's
better
to
be
alone
than
in
bad
company,
Tu
finiras
tout
seul
You
will
end
up
alone,
Mieux
vaut
être
seul
que
mal
accompagné
It's
better
to
be
alone
than
in
bad
company,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.