Текст и перевод песни Sirvan Khosravi - Che Hali Dare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Hali Dare
Каково это чувство
یه
روزی
قلب
تو
مال
من
میشه
Когда-нибудь
твое
сердце
будет
принадлежать
мне
اگه
با
هم
بمونیم
تا
همیشه
Если
мы
будем
вместе
навечно
با
تو
بودن،
تو
رو
دیدن،
به
روی
غما
خندیدن
Быть
с
тобой,
видеть
тебя,
смеяться
над
горем
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
میبرمت
اون
بالاها،
میچینیم
ستاره
ها
Я
заберу
тебя
туда,
где
высоко,
мы
сорвем
звезды
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
با
تو
بودن،
تو
رو
دیدن،
به
روی
غما
خندیدن
Быть
с
тобой,
видеть
тебя,
смеяться
над
горем
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
میبرمت
اون
بالاها،
میچینیم
ستاره
ها
Я
заберу
тебя
туда,
где
высоко,
мы
сорвем
звезды
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
با
تو
بودن
مثل
حس
پروازه
Быть
с
тобой
— это
как
летать
اینو
می
دونی
Ты
это
знаешь
پس
بگو
(پس
بگو)
Так
скажи
(так
скажи)
تا
آخر
دنیا
پای
عشق
من
میمونی
Что
до
конца
своих
дней
ты
останешься
верна
моей
любви
با
تو
بودن،
تو
رو
دیدن،
به
روی
غما
خندیدن
Быть
с
тобой,
видеть
тебя,
смеяться
над
горем
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
میبرمت
اون
بالاها،
میچینیم
ستاره
ها
Я
заберу
тебя
туда,
где
высоко,
мы
сорвем
звезды
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
با
تو
بودن،
تو
رو
دیدن،
به
روی
غما
خندیدن
Быть
с
тобой,
видеть
тебя,
смеяться
над
горем
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
میبرمت
اون
بالاها،
میچینیم
ستاره
ها
Я
заберу
тебя
туда,
где
высоко,
мы
сорвем
звезды
نمیدونی
Ты
не
представляешь
با
کارهات
میگی
منو
نمیخای
Своим
поведением
ты
говоришь,
что
не
хочешь
меня
اما
می
دونی
من
کوتاه
نمیام
Но
знай,
что
я
не
сдамся
هر
کاری
کنی
برام
مهم
نیست
Что
бы
ты
ни
делала,
для
меня
это
не
имеет
значения
جز
تو
هیچ
کی
رودیگه
نمیخام
Кроме
тебя,
мне
больше
никто
не
нужен
نمیخام
، نمیخام
، نمیخام
، نمیخام
Не
нужна,
не
нужна,
не
нужна,
не
нужна
با
تو
بودن،
تو
رو
دیدن،
به
روی
غما
خندیدن
Быть
с
тобой,
видеть
тебя,
смеяться
над
горем
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
میبرمت
اون
بالاها،
میچینیم
ستاره
ها
Я
заберу
тебя
туда,
где
высоко,
мы
сорвем
звезды
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
با
تو
بودن،
تو
رو
دیدن،
به
روی
غما
خندیدن
Быть
с
тобой,
видеть
тебя,
смеяться
над
горем
نمیدونی
چه
حالی
داره
Ты
не
представляешь,
какое
это
чувство
میبرمت
اون
بالاها،
میچینیم
ستاره
ها
Я
заберу
тебя
туда,
где
высоко,
мы
сорвем
звезды
نمیدونی
(نمیدونی)
Ты
не
представляешь
(ты
не
представляешь)
با
تو
بودن،
تو
رو
دیدن
Быть
с
тобой,
видеть
тебя
با
تو
بودن،
تو
رو
دیدن
Быть
с
тобой,
видеть
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.