Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visca la Llibertat
Es lebe die Freiheit
Visca
la
llibertat
Es
lebe
die
Freiheit
Guarda
la
soledat
Bewahre
die
Einsamkeit
Dona
la
fraternitat
Gib
die
Brüderlichkeit
Visca
la
Maria,
la
rauxa
i
el
vi
Es
lebe
Maria,
der
Überschwang
und
der
Wein
El
sol
i
la
lluna,
la
pols
del
camí
Die
Sonne
und
der
Mond,
der
Staub
des
Weges
Visca
l'amor
lliure,
la
rialla
al
cor
Es
lebe
die
freie
Liebe,
das
Lachen
im
Herzen
El
país
dels
somnis,
la
terra
de
tots
Das
Land
der
Träume,
die
Erde
aller
Visca
la
llibertat
Es
lebe
die
Freiheit
Guarda
la
soledat
Bewahre
die
Einsamkeit
Dona
la
fraternitat
Gib
die
Brüderlichkeit
Visca
la
Maria,
la
rauxa
i
el
vi
Es
lebe
Maria,
der
Überschwang
und
der
Wein
Visca
la
vida,
ara
i
aquí
Es
lebe
das
Leben,
jetzt
und
hier
I
mai
més
per
un
déu
alçar
banderes
Und
niemals
mehr
für
einen
Gott
Flaggen
hissen
El
planeta
una
pàtria
sense
fronteres
Der
Planet
eine
Heimat
ohne
Grenzen
Ni
races
ni
famílies,
herois
ni
militars
Weder
Rassen
noch
Familien,
Helden
noch
Militärs
Banquers
ni
capellans
Weder
Banker
noch
Priester
I
tampoc
salvadors
il.luminats
Und
auch
keine
erleuchteten
Retter
Ni
guies
redemptors
de
la
humanitat
Noch
erlösende
Führer
der
Menschheit
Visca
la
poesia
Es
lebe
die
Poesie
Ah,
l'art
i
la
ciència
Ah,
die
Kunst
und
die
Wissenschaft
Visca
l'alegria
Es
lebe
die
Freude
Ah,
la
intel.ligència
Ah,
die
Intelligenz
El
cant
i
la
música,
el
coneixement
Der
Gesang
und
die
Musik,
das
Wissen
Visca
la
força
del
pensament
Es
lebe
die
Kraft
des
Denkens
Visca
la
llibertat
Es
lebe
die
Freiheit
Guarda
la
soledat
Bewahre
die
Einsamkeit
Dona
la
fraternitat
Gib
die
Brüderlichkeit
Visca
la
Maria,
la
rauxa
i
el
vi
Es
lebe
Maria,
der
Überschwang
und
der
Wein
Visca
la
vida,
ara
i
aquí
Es
lebe
das
Leben,
jetzt
und
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Sisa Mestres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.