Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visca la Llibertat
Long Live Liberty
Visca
la
llibertat
Long
live
liberty
Guarda
la
soledat
Preserve
solitude
Dona
la
fraternitat
Grant
fraternity
Visca
la
Maria,
la
rauxa
i
el
vi
Long
live
Mary,
revelry,
and
wine
El
sol
i
la
lluna,
la
pols
del
camí
The
sun
and
the
moon,
the
dust
of
the
road
Visca
l'amor
lliure,
la
rialla
al
cor
Long
live
free
love,
laughter
in
the
heart
El
país
dels
somnis,
la
terra
de
tots
The
land
of
dreams,
the
earth
of
all
Visca
la
llibertat
Long
live
liberty
Guarda
la
soledat
Preserve
solitude
Dona
la
fraternitat
Grant
fraternity
Visca
la
Maria,
la
rauxa
i
el
vi
Long
live
Mary,
revelry,
and
wine
Visca
la
vida,
ara
i
aquí
Long
live
life,
now
and
here
I
mai
més
per
un
déu
alçar
banderes
And
never
again
raise
banners
for
a
god
El
planeta
una
pàtria
sense
fronteres
The
planet
a
homeland
without
borders
Ni
races
ni
famílies,
herois
ni
militars
No
races,
no
families,
no
heroes,
no
soldiers
Banquers
ni
capellans
No
bankers
or
priests
I
tampoc
salvadors
il.luminats
And
no
more
enlightened
saviors
Ni
guies
redemptors
de
la
humanitat
Or
redemptive
guides
of
humanity
Visca
la
poesia
Long
live
poetry
Ah,
l'art
i
la
ciència
Ah,
art
and
science
Visca
l'alegria
Long
live
joy
Ah,
la
intel.ligència
Ah,
intelligence
El
cant
i
la
música,
el
coneixement
Song
and
music,
knowledge
Visca
la
força
del
pensament
Long
live
the
power
of
thought
Visca
la
llibertat
Long
live
liberty
Guarda
la
soledat
Preserve
solitude
Dona
la
fraternitat
Grant
fraternity
Visca
la
Maria,
la
rauxa
i
el
vi
Long
live
Mary,
revelry,
and
wine
Visca
la
vida,
ara
i
aquí
Long
live
life,
now
and
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Sisa Mestres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.