Текст и перевод песни Siska Finuccsi - Élve eltemetve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élve eltemetve
Buried Alive
Engem
élve
eltemettek,
azt
mondták:
They
buried
me
alive,
they
said,
Ebből
már
nem
lesz
semmi,
This
will
be
the
end
of
you,
De
visszatért
a
halálból,
mint
Everlast,
Siska
Finuccsi
But
I'm
back
from
the
dead,
like
Everlast,
Siska
Finuccsi
1 év
hallgatás,
meg
1-2
csepp,
a
pohár
egyből
megtelt,
1 year
of
silence,
plus
1 or
2 drops,
the
cup
was
full,
Nem
lehetek
öntelt?
Magamtól
értem
el
mindent!
Can't
I
be
proud?
I
achieved
everything
on
my
own!
Szó
csak
fű
alatt.
Hú,
baszd
meg,
ezt
a
góré
meg
ne
tudja.
Just
whispering.
Wow,
shit,
don't
let
the
boss
know.
Mondd,
ez
milyen
munka?
Egy
szavam
sincs
a
borítóba?!
What
kind
of
job
is
this?
I
don't
even
have
a
say
in
the
cover?!
Ettem-ittam,
jót
mulattam,
igen
s
mindezt
nálad,
I
ate,
I
drank,
I
had
a
good
time,
yes,
all
at
your
place,
De
üres
kézzel
sosem
mentem,
hogy
majd
feléljem
a
házad.
But
I
never
left
empty-handed,
to
waste
your
house.
A
poharadból
ittam
és
a
tányérodból
ettem,
I
drank
from
your
glass
and
ate
from
your
plate,
Igen,
ez
így
volt,
de
csak
azt
amit
előzőleg
megvettem.
Yes,
that's
how
it
was,
but
only
what
I
bought
beforehand.
Saját
zsebből
fizettem,
tudod
ingyen
nyista
semmi,
I
paid
out
of
my
own
pocket,
you
know,
nothing
for
free,
Csók
a
szép
időkért
neked,
Siska
kilép,
erről
ennyi.
Farewell,
for
the
good
times,
Siska
is
leaving,
that's
it.
Újra
zeng
a
zinger!
Enyém
az
első
kör.
The
zinger
is
playing
again!
The
first
round
is
mine.
Újra
zeng
a
zinger!
Ez
Siskamania.
The
zinger
is
playing
again!
This
is
Siskamania.
Újra
zeng
a
zinger!
Enyém
az
első
kör.
The
zinger
is
playing
again!
The
first
round
is
mine.
Újra
zeng
a
zinger!
Ez
Siskamania.
The
zinger
is
playing
again!
This
is
Siskamania.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hámori Péter, Losonczi Szilveszter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.