Siska Finuccsi - Az Élet Iskolája Újratöltve - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Siska Finuccsi - Az Élet Iskolája Újratöltve




Az Élet Iskolája Újratöltve
Школа Жизни. Перезагрузка
Mama! Annyi mindenen keresztül mentünk ketten,
Мама! Мы столько всего пережили вместе,
Együtt sirtunk együtt nevettünk nem is tudom hol kezdjem.
Вместе плакали, вместе смеялись, даже не знаю, с чего начать.
A múltam nem felejtem,
Прошлое я не забуду,
De csak előre nézek,
Но смотрю только вперед,
Elmondhatatlan az amit irántad érzek,
Невозможно описать то, что я к тебе чувствую,
Az élet nem mindig bánt velünk kesztyűs kézzel,
Жизнь не всегда была к нам добра,
És megtanultunk együtt élni a pénztelenséggel.
И мы научились жить в безденежье.
Beosztani amink van, megosztani amink van,
Распределять то, что имеем, делиться тем, что есть,
De senki nem vehette el azt ami itt van.
Но никто не мог отнять у нас то, что здесь, в наших сердцах.
A boldog gyermek éveim hamar el szálltak és
Мои счастливые детские годы быстро пролетели, и
Családfenntartója lettem egy csonka családnak,
Я стала кормилицей неполной семьи,
Te a húgomnak gyámja,
Ты - опекун моей сестры,
Az anyánk helyett anyánk,
Мать вместо нашей матери,
Szégyenében kezdett el zülleni az apánk.
От стыда начал опускаться наш отец.
Nem tudta feldolgozni azt, hogy az anyánk elhagyott,
Он не смог смириться с тем, что мама нас бросила,
Hogy egy boldog családot önként eldobott.
Что добровольно разрушила счастливую семью.
A büszke ember szívét csak a bánat járta át
Сердце гордого человека наполнила лишь печаль,
És alkoholba folytotta minden nap a bánatát.
И он каждый день топил свою горечь в алкоголе.
16 évesen meg nem foghattam fel én sem, taknyos kölyök voltam ahhoz, hogy az életet megértsem, nem volt cipőm.
В 16 лет я тоже ничего не понимала, я была сопливым ребенком, чтобы понимать жизнь, у меня не было даже обуви.
Lázadtam, hogy nem járok iskolába,
Я бунтовала, что не хожу в школу,
De amit én kijártam, az az élet iskolája.
Но то, что я прошла, - это школа жизни.
Nem volt soha még!
Не было никогда еще!
Aki úgy szeretett volna, mint ahogyan szeretném, ahogyan szerettem volna...
Того, кто любил бы меня так, как я хотела бы, как я хотела бы любить...
De amíg világ a világ, itt leszek neked,
Но пока мир стоит, я буду с тобой,
(Mindig azt mondtad)
(Ты всегда говорила)
Nem volt soha még!
Не было никогда еще!
Aki úgy szeretett volna, mint ahogyan szeretném, ahogyan szerettem volna...
Того, кто любил бы меня так, как я хотела бы, как я хотела бы любить...
De amíg világ a világ, itt leszek neked!
Но пока мир стоит, я буду с тобой!
Mama, annyi mindenen keresztül mentünk ketten,
Мама, мы столько всего пережили вместе,
S ha bajba kerültem Te mindig kiálltál mellettem,
И если я попадала в беду, ты всегда была рядом,
Betakartál, ha fáztam,
Укрывала меня, когда мне было холодно,
Megvédtél, mikor féltem.
Защищала, когда я боялась.
Csillapítottad a lázam betegségben.
Сбивала мне жар во время болезни.
Arra tanítottál osszunk el mindent testvériesen,
Ты учила меня делиться всем по-братски,
Hogy nem szégyen a szegénység, csak éljünk tisztességesen,
Что бедность не порок, главное жить честно,
Kérted, hogy sohase legyek rossz, de lásd be,
Просила, чтобы я никогда не была плохой, но пойми,
A magamfajtának sem jókedvedből állsz be.
К таким, как я, не от хорошей жизни пристают.
Mama, kérlek bocsásd meg a bűneimet,
Мама, прошу, прости мои грехи,
Hogy az apja után a kisfiad is zülleni ment,
Что твой сын, как и его отец, пошел по наклонной,
És nem tettem meg mindent, hogy jobb ember legyek,
И не сделал всего, чтобы стать лучше,
De úgy halok, ahogy éltem, mikor elmegyek.
Но я умру такой, какая я есть, когда придет мой час.
Most is ott állok a házunk előtt,
Сейчас я стою перед нашим домом,
A konnyeimben ázva,
Залитая слезами,
Mert a szívem össze tört.
Потому что мое сердце разбито.
Bár visszaforgathatnám az idő vaskerekét,
Если бы я могла повернуть вспять колесо времени,
Hogy megmenthessem ezzel drága apám életét.
Чтобы спасти жизнь моего дорогого отца.
16 évesen meg nem foghattam fel én sem, taknyos kölyök voltam ahhoz, hogy az életet megértsem, nem volt cipőm.
В 16 лет я тоже ничего не понимала, я была сопливым ребенком, чтобы понимать жизнь, у меня не было даже обуви.
Lázadtam, hogy nem járok iskolába,
Я бунтовала, что не хожу в школу,
De amit én kijártam, az az élet iskolája.
Но то, что я прошла, - это школа жизни.
Nem volt soha még!
Не было никогда еще!
Aki úgy szeretett volna, mint ahogyan szeretném, ahogyan szerettem volna...
Того, кто любил бы меня так, как я хотела бы, как я хотела бы любить...
De amíg világ a világ, itt leszek neked,
Но пока мир стоит, я буду с тобой,
(Mindig azt mondtad)
(Ты всегда говорила)
Nem volt soha még!
Не было никогда еще!
Aki úgy szeretett volna, mint ahogyan szeretném, ahogyan szerettem volna...
Того, кто любил бы меня так, как я хотела бы, как я хотела бы любить...
De amíg világ a világ, itt leszek neked!
Де amíg világ a világ, itt leszek neked!





Авторы: Für Tibor, Halpert Balázs, Hámori Péter, Losonczi Szilveszter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.