Siska Finuccsi - Halott finuccsi - перевод текста песни на немецкий

Halott finuccsi - Siska Finuccsiперевод на немецкий




Halott finuccsi
Toter Finuccsi
Verze 1:
Strophe 1:
Szavamra döglenek a döglegyek arra hajtok, hogy több legyek!
Auf mein Wort krepieren die Schmeißfliegen, ich strebe danach, mehr zu sein!
Mert ha hívnak rögtön megyek, én ilyen vagyok mit tegyek.
Denn wenn sie rufen, gehe ich sofort, so bin ich, was soll ich tun, meine Liebe.
A bizniszben nincs barátság, ha kell mindenkit átverek!
Im Geschäft gibt es keine Freundschaft, wenn es sein muss, verarsche ich jeden!
S ha elpártolnak a partnerek a végén mindent rádverek, Én!
Und wenn die Partner abspringen, schiebe ich am Ende alles auf dich, Ich!
Ilyen lennék, ilyen vagyok hogyha kell!
So wäre ich, so bin ich, wenn es sein muss!
De nézzünk Téged, nincs vaker mér van, hogy senki nem felel?
Aber schauen wir mal auf dich, Süße, kein Gelaber, warum antwortet denn keiner?
A régi szép idők elmúltak, de Siska marad bornemissza,
Die guten alten Zeiten sind vorbei, aber Siska bleibt ein Ehrenmann,
Van ki meg a bort nem issza, azt amit kértél Ne hozd vissza!
Mancher trinkt den Wein nicht mal, was du bestellt hast, bring es nicht zurück!
Nincs tovább! Ennyi volt itt a vége fuss el véle.
Es geht nicht weiter! Das war's, hier ist das Ende, lauf davon.
Amit kapsz majd oszd be télre, előtted nem borulok térdre!
Was du bekommst, teile es dir für den Winter ein, vor dir, meine Liebe, knie ich nicht nieder!
Neked nem volt a barátság, a siker, de több mi kell?!
Dir war die Freundschaft nicht gut genug, der Erfolg, aber was brauchst du mehr?!
Kivel csinálsz újra karriert nélkülem, mondd meg kivel??
Mit wem machst du ohne mich wieder Karriere, sag schon, mit wem, Schätzchen??
Testvér, ellenséggé váltál én már köpök a fajtádra!
Meine Liebste, du wurdest zur Feindin, ich spucke schon auf deine Art!
Most a Te szád maradt tátva de én nem nézek már hátra!
Jetzt ist dein Mund offen geblieben, aber ich schaue nicht mehr zurück!
Azt ha úgy érzed ez sok lesz, szaladj a buta szőke libádhoz,
Und wenn du fühlst, das ist zu viel, lauf zu deiner dummen blonden Tussi,
De a faszodon csak gitározz, menj vissza Martinához.
Aber spiel du nur weiter deine Spielchen, geh zurück zu Martina.
Refr.2x:
Refrain 2x:
(MC Gőz)Megtanítalak a szadora mazora,
(MC Gőz) Ich bringe dir Sado-Maso bei,
Te leszel bőrszettben faszomnak szopója...
du wirst im Lederset meine Sklavin sein...
(FankaDeli)Keserű a valóság...
(FankaDeli) Bitter ist die Realität...
(Ryzo)kapd el a szitkom...
(Ryzo) Fang meinen Fluch auf...
(Artoscsaba)Formát bontó szóló...
(Artoscsaba) Formbrechendes Solo...
(Siska)pénzt vagy életet...
(Siska) Geld oder Leben...
Verze 2:
Strophe 2:
Emlékszem nem is olyan régen Te még sörökkel fizettél!
Ich erinnere mich, vor nicht allzu langer Zeit hast du noch mit Bier bezahlt!
És már annak is örültél, hogy a közelemben lehettél!
Und du hast dich schon gefreut, dass du in meiner Nähe sein konntest!
Aztán kérleltél, hogy rapeljünk, hidd el Siska hogy leszek!
Dann hast du mich angefleht, wir sollen rappen, glaub mir Siska, ich werde gut sein!
Ember vagyok én is, minden hazugságot elhiszek!
Ich bin auch nur ein Mensch, ich glaube jede Lüge!
Két szép szemednek...
Deinen zwei schönen Augen...
Tőled indul minden mibe belebuktunk!
Von dir geht alles aus, woran wir gescheitert sind!
Neked köszönhetem azt, hogy csak egy EP-ig jutottunk!
Dir habe ich zu verdanken, dass wir es nur bis zu einer EP geschafft haben!
Halott köröket futottunk saját házunk táján,
Wir sind tote Runden gelaufen im eigenen Haus,
Amíg te a kurva káván, Siska egyedül a pályán!
Während du, meine Liebe, faul rumhockst, ist Siska allein auf der Bahn!
Megmutatom hogy kell, majd én vállalom a részed is!
Ich zeige dir, wie es geht, ich übernehme auch deinen Teil!
Nélküled sokkal könnyebb, még ha rímem dühtől részeg is.
Ohne dich ist es viel leichter, auch wenn meine Reime von Wut betrunken sind.
Ettől kidől egy részleg is, ha értik soraim súlyát, és majd neked tovább adják.
Davon bricht auch eine Abteilung zusammen, wenn sie das Gewicht meiner Zeilen verstehen und es dir weitergeben.
Haver másokat ne kúrj át! Mert Te hazug vagy!
Liebling, verarsch keine anderen! Denn Du bist eine Lügnerin!
Ettől én most háborgok mint Posseidon
Deshalb tobe ich jetzt wie Poseidon
Kistartol a szavam, végig hullámzik a posse hidon!
Mein Wort hält stand, es wogt über die Posse-Brücke!
Nem lesz többet kegyelem, ökölbe szorul tenyerem.
Es wird keine Gnade mehr geben, meine Hand ballt sich zur Faust.
Mert nálam megvan a fegyelem, hogy az egész várost bevegyem majd!
Denn ich habe die Disziplin, um die ganze Stadt einzunehmen, dann!
Refr.2x:
Refrain 2x:
(MC Gőz)Megtanítalak a szadora mazora, te leszel bőrszettben faszomnak szopója...
(MC Gőz) Ich bringe dir Sado-Maso bei, du wirst im Lederset meine Sklavin sein...
(FankaDeli)Keserű a valóság...
(FankaDeli) Bitter ist die Realität...
(Ryzo)kapd el a szitkom...
(Ryzo) Fang meinen Fluch auf...
(Artoscsaba)Formát bontó szóló...
(Artoscsaba) Formbrechendes Solo...
(Siska)pénzt vagy életet...
(Siska) Geld oder Leben...
Verze 3:
Strophe 3:
Azt mondod ne bogyózzunk többet spanok hiába van itt az éjjel!
Du sagst, wir sollen keine Pillen mehr schmeißen, Liebling, umsonst ist die Nacht hier!
Mé??
Na warum??
Ha a család ügyvédje néz úgyis szembe a veszéllyel!
Wenn der Familienanwalt schaut, stellt er sich eh der Gefahr!
Anyu mellett semmi pánik, cukormázban, nagy erkélyen!
Neben Mami keine Panik, im Zuckerguss, auf großem Balkon!
Zsánerekkel, ágyból-ágyba, sosem látott puszta kéjjel!
Mit verschiedenen Typen, von Bett zu Bett, mit nie gesehener reiner Lust!
Nézzünk farkasszemet az nevet aki a végén nevet!
Schauen wir uns in die Augen, es lacht, wer am Ende lacht!
Tiszta szívemből beszélek, itt a szaromból egy szelet!
Ich spreche aus reinem Herzen, hier ein Stück von meinem Scheiß!
Lehet Te is mondod még szeretsz a tűzzel játszani,
Vielleicht sagst du auch, du liebst es, mit dem Feuer zu spielen,
De nem fogsz régen dédelgetett álmokat valóra váltani!
Aber du wirst längst gehegte Träume nicht mehr verwirklichen!
Dobd csak be barátom, azt magyarázzad magadnak.
Nimm es nur, meine Liebe, und erklär's dir selbst.
Mert neked is sorba kell állnod szenvedélyed gyógyszeréjért.
Denn auch du musst Schlange stehen für die Medizin deiner Leidenschaft.
Mintha a falnak pofáznál soraid visszaütnek,
Als ob du gegen eine Wand laberst, deine Zeilen schlagen zurück,
De a falnak füle van, Siska rímei beégetnek!
Aber die Wand hat Ohren, Siskas Reime brennen sich ein!
Nélkülem senki vagy ezt tudja jól a város
Ohne mich bist du ein Niemand, das weiß die Stadt genau,
És a Hip-Hop-ot is ráébresztem ki itt a rímgyáros
Und auch dem Hip-Hop zeige ich, wer hier der Reimfabrikant ist.
Siska olyan mint Hadész, neked az egészségre káros!
Siska ist wie Hades, für dich gesundheitsschädlich!
Velem a Rap, frontal karambol, és ez 24 karátos! köcsög!
Mit mir ist Rap ein Frontalzusammenstoß, und das ist 24 Karat! Miststück!
Refr.4x:
Refrain 4x:
(MC Gőz)Megtanítalak a szadora mazora, te leszel bőrszettben faszomnak szopója...
(MC Gőz) Ich bringe dir Sado-Maso bei, du wirst im Lederset meine Sklavin sein...
(FankaDeli)Keserű a valóság...
(FankaDeli) Bitter ist die Realität...
(Ryzo)kapd el a szitkom...
(Ryzo) Fang meinen Fluch auf...
(Artoscsaba)Formát bontó szóló...
(Artoscsaba) Formbrechendes Solo...
(Siska)pénzt vagy életet...
(Siska) Geld oder Leben...





Авторы: Losonczi Szilveszter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.