Текст и перевод песни Siskafinuccsi, Hosok & Deego - Tisztelet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Úgy
tolom
én
ezt
éveken
át
Я
годами
это
делаю,
Ha
kell
én
minden
nap
elmondok
ezért
még
egy
imát
Если
надо,
каждый
день
молюсь
за
это,
Viszem
a
hátamon
nem
véletlen
egy
életen
át
Несу
на
своих
плечах
всю
жизнь,
A
hangfalakon
keresztül
hatol
a
léleken
át
Через
динамики
проникает
в
душу.
Nem
szabadulsz
hogy
ha
beszippant
fel
a
kezeket!
Не
вырвешься,
если
затянет,
поднимите
руки!
Bekábelezem
a
májkot
aztán
bekebelezlek
Подключу
микрофон
и
поглощу
тебя,
Fenegyerek
lettem
belekezdtem
egyből
el
is
vesztem
Стал
сорвиголовой,
начал
и
сразу
потерялся,
2001-ben
semmit
nem
kérdeztem
minden
alap
volt
В
2001-м
ни
о
чем
не
спрашивал,
все
было
просто,
Jött
magától
mint
a
déli
gyorsvonat
Пришло
само
собой,
как
скорый
поезд,
Felkapott
és
elvitt
az
éveinkből
jó
sokat
Подхватило
и
унесло
много
наших
лет,
De
míg
a
"Klasszik
posse"
él
és
van
benne
energia
Но
пока
"Klasszik
posse"
жива
и
в
ней
есть
энергия,
Nem
lesz
vége
soha
mert
ez
nosztalgia
Это
никогда
не
закончится,
потому
что
это
ностальгия.
Tisztelet
illet
meg
minden
fiatalt
és
öreget
Уважение
всем
молодым
и
старым,
De
ritka
mint
a
fehér
holló
akik
ilyenek
Но
такие
редки,
как
белая
ворона,
Sokak
számára
ez
a
szó
még
ismeretlen
Для
многих
это
слово
еще
неизвестно,
Deego
Siska
Hősök
ők
maradnak
tiszteletben
Диго,
Сиска,
Герои,
они
останутся
в
уважении.
Más
aminek
én
ezt
látom
Я
вижу
это
по-другому,
Más
amit
kifele
elvársz
Другое
ты
ждешь
от
меня,
A
tiszteletet
kiérdemelni
alázattal
jár
Уважение
нужно
заслужить
смирением.
Más
aminek
én
ezt
érzem
Я
чувствую
это
по-другому,
Más
amit
kifele
te
látsz
Другое
ты
видишь,
A
tiszteletet
kiérdemelni
alázattal
jár
Уважение
нужно
заслужить
смирением.
/Siska
Finuccsi/
/Siska
Finuccsi/
Éjszakánként
keresed
a
helyed
Ночами
ищешь
свое
место,
Tervezel,
időzítesz,
hogy
kifújhasd
a
neved
Планируешь,
выбираешь
время,
чтобы
написать
свое
имя,
Falakat
mászol
meg
és
a
vagonok
közt
bujkálsz
Лазаешь
по
стенам
и
прячешься
между
вагонами,
Öregbíted
a
kultúrádat
miközben
firkálsz
Прославляешь
свою
культуру,
пока
рисуешь.
A
testetekre
nem
hat
gravitáció
На
ваши
тела
не
действует
гравитация,
Az
izom
dönti
el
a
talajon,
hogy
mi
a
ráció
Мышцы
решают
на
земле,
что
есть
разум,
A
trükkös
figuráitokkal
megalapoztátok
Своими
хитрыми
трюками
вы
заложили
основу,
Hogy
a
4 elemből
lehessen
egy
saját
kultúrátok
Чтобы
из
4 элементов
можно
было
создать
свою
культуру.
Akik
az
alapot
lerakták...
Те,
кто
заложил
фундамент...
Talpalávalónak
karccal
az
ütemet
szabják
Задают
ритм
скретчем
для
танцев,
Diktáljak
a
tempót
mikor
a
flaszteron
járjuk
Диктуют
темп,
когда
мы
идем
по
асфальту,
Így
lett
a
lemezlovasoknak
is
kultúrájuk
Так
у
диджеев
появилась
своя
культура.
Gondolkodom
tehát
vagyok!
Я
мыслю,
следовательно,
существую!
Rímbe
szedett
soraim
elmondják
mit
akarok
Мои
рифмованные
строки
говорят,
чего
я
хочу,
A
szólásszabadságom
utat
tör
sok
ember
elméjén
Моя
свобода
слова
пробивает
себе
путь
в
умах
многих
людей,
Bennünket
is
megtalálhatsz
a
kultúra
mezsgyéjén
Нас
тоже
можно
найти
на
грани
культуры.
Más
aminek
én
ezt
látom
Я
вижу
это
по-другому,
Más
amit
kifele
elvársz
Другое
ты
ждешь
от
меня,
A
tiszteletet
kiérdemelni
alázattal
jár
Уважение
нужно
заслужить
смирением.
Más
aminek
én
ezt
érzem
Я
чувствую
это
по-другому,
Más
amit
kifele
te
látsz
Другое
ты
видишь,
A
tiszteletet
kiérdemelni
alázattal
jár
Уважение
нужно
заслужить
смирением.
"Twist-Twist
again"
csak
10telet
legyen
"Twist-Twist
again"
пусть
будет
только
позитив,
Mentha
Deego
Sis′
jelen
– rapkultúrkör
Мента,
Диго,
Сиска
здесь
– рэп-культурный
круг,
Mehet
egy
freestyle
battle
Tibbah
alap
Gozth
rakja
Можно
устроить
фристайл
баттл,
Тиббах
на
базе,
Гозт
ставит,
Bizseregsz
ha
bazseválunk
a
mennyei
manna
Мурашки
по
коже,
когда
мы
болтаем,
небесная
манна,
Mikrofonok
megalkuvás
nélkül
morzejel
Микрофоны
без
компромиссов,
азбука
Морзе,
Éjszaki
srácok
a
blokkból
– mind
jól
tagel
Ночные
парни
из
блока
– все
хорошо
читают,
Zenei
naprakész
mint
Brosy
Музыкально
в
курсе,
как
Броси,
Fiacskám
ha
helyén
a
szíved
mindegy
hogy
öltözöl
a
divatnál
Сынок,
если
у
тебя
доброе
сердце,
неважно,
как
ты
одет,
мода
не
главное,
A
hiphop
feljebb
van
pumpál
a
verőér
Хип-хоп
выше,
пульсирует
артерия,
Ha
őszintén
adod
nem
kell
tukmálni
a
vevőnél
Если
ты
честен,
не
нужно
впаривать
покупателю,
Igazságérzet
fürdőzni
a
szavakban
Чувство
справедливости,
купаться
в
словах,
A
demagóg
uszító
szöveg
ellen
vagyunk
nyavalya
Мы
против
демагогических
подстрекательских
текстов,
Érezd!
- Tanulj
a
jobbtól
az
idősebbtől
Чувствуй!
- Учись
у
лучших,
у
старших,
Állj
fel!
- Erősebb
leszel
az
ütésektől
Вставай!
- Ты
станешь
сильнее
от
ударов,
Szárnyalj!
– Úgy
ahogyan
én
kell
egy
pár
beat
Пари!
– Так
же,
как
и
мне,
нужно
пару
битов,
Inspiráció
akár
egy
Wu-tang
vagy
Gangstarr
klip
Вдохновение,
как
клип
Wu-tang
или
Gangstarr.
Más
aminek
én
ezt
látom
Я
вижу
это
по-другому,
Más
amit
kifele
elvársz
Другое
ты
ждешь
от
меня,
A
tiszteletet
kiérdemelni
alázattal
jár
Уважение
нужно
заслужить
смирением.
Más
aminek
én
ezt
érzem
Я
чувствую
это
по-другому,
Más
amit
kifele
te
látsz
Другое
ты
видишь,
A
tiszteletet
kiérdemelni
alázattal
jár
Уважение
нужно
заслужить
смирением.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baranyai Dániel, Für Tibor, Halpert Balázs, Hámori Péter, Losonczi Szilveszter, Ozsváth Gergely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.