Текст и перевод песни Siskafinuccsi feat. Ketioz - Face Bukkake Újratöltve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face Bukkake Újratöltve
Фейсбук-дрочка Перезагрузка
Ez
a
tutiság!
Вот
это
уверенность!
Ketioz!
Mond,
hogy
Ketioz!
Кетиоз!
Скажи,
что
Кетиоз!
Pózolj
csöccsel,
csücsöríts
a
szádat
Выпячивай
сиськи,
делай
губки
уточкой,
De
inkább
basznék
az
anyáddal,
mint
ilyen
kislánnyal
Но
я
лучше
трахну
твою
мамашу,
чем
такую
малолетку.
Siska
alád
nyal
megállsz
a
növésben
Сиске
подлизываешь,
в
росте
остановишься,
Hisz
lövésetek
sincs,
hogy
milyen
az
én
lövésem
Ведь
вы
без
понятия,
какой
у
меня
выстрел.
A
facen
a
profilotok
két
pushinolt
kis
csöcs
В
фейсбуке
на
профиле
ваши
два
отфотошопленных
маленьких
титьки,
De
hidd
el
erre
nem
indul
be
csak
pár
lankadt
kis
pöcs
Но
поверьте,
на
это
встанет
лишь
пара
вялых
писюнов.
Kövess
és
követlek
csak
ismik
jelöljenek
Подписывайся
и
я
подпишусь,
лишь
бы
друзья
добавлялись,
Törlök
minden
negatív
kommentet,
hogy
ne
gecizzetek
Удаляю
все
негативные
комменты,
чтобы
не
обсирали.
Mutatom
a
melleimet
Barátok
közt
likeoljatok
Покажу
свои
сиськи,
лайкайте,
как
"Друзья",
Felülről
fotózom
magam,
hogy
ne
lásd
hogy
dagadt
vagyok
Фотографирую
себя
сверху,
чтобы
не
было
видно,
что
я
жирная.
Egy
kurva
vagyok,
de
csak
a
képeken
Я
шлюха,
но
только
на
картинках,
Smárolok
a
barátnőmmel,
úgy
pózolok
részegen
С
подружкой
обжимаюсь,
позирую
пьяная.
Lakkozom
a
körmömet,
ahogy
anyu
csinálja
Крашу
ногти,
как
мамуля
делает,
Én
az
apu
kicsi
lánya,
aki
beszól
kicsinálja
Я
папина
дочка,
которая
за
словом
в
карман
не
полезет.
A
szülcsinapi
bulim
már
egy
luxuskocsi
ára
Моя
вечеринка
на
день
рождения
стоит
как
люксовая
тачка,
És
a
szomszéd
chihuahuája
lesz
az
év
picsagatyája
А
соседская
чихуахуа
будет
шалавой
года.
Na
mi
a
pálya
apa
szponzorálja
Ну
чё
как,
батя
спонсирует,
De
a
kondi
szoli
után
én
nem
megyek
mosodába
Но
после
качалки
и
солярия
я
в
прачечную
не
хожу.
Az
olyan
Jersey
Shore,
ciki
ha
sört
iszol
Это
как
"Джерси
Шор",
стремно,
если
пиво
пьешь,
Csekkolj
és
tapadj
rám
ahogy
az
s-es
babydoll
Зацени
и
прилипни
ко
мне,
как
мой
S-размерный
беби-долл.
Ha
meghúzom
a
hajad
te
ne
húzd
el
a
szád,
Если
я
дергаю
тебя
за
волосы,
ты
не
криви
рожу,
Mert
én
így
mutatom
ki
neked,
hogy
tetszik
a
bulád,
Потому
что
так
я
показываю
тебе,
что
мне
нравится
твоя
тусовка,
Te
szakadt
gepárd,
te
szakadt
gepárd,
Ты
драный
гепард,
ты
драный
гепард,
Hogy
az
egész
világháló
szakadna
RÁD!
Чтоб
вся
всемирная
паутина
на
тебя
обрушилась!
Ha
meghúzom
a
hajad
te
ne
húzd
el
a
szád,
Если
я
дергаю
тебя
за
волосы,
ты
не
криви
рожу,
Mert
én
így
mutatom
ki
neked,
hogy
tetszik
a
bulád,
Потому
что
так
я
показываю
тебе,
что
мне
нравится
твоя
тусовка,
Te
szakadt
gepárd!
Mi?
Te
szakadt
gepárd,
Ты
драный
гепард!
Что?
Ты
драный
гепард,
Hogy
az
egész
világháló
szakadna
RÁD!
Чтоб
вся
всемирная
паутина
на
тебя
обрушилась!
E-mail
cím,
jelszó,
bitófa,
kötél,
E-mail,
пароль,
виселица,
веревка,
Hogyan
ismerősöm
nekem
ennyi
rohadt
gyökér
Откуда
у
меня
столько
ебанутых
знакомых?
Félóránként
fotózol
a
tükör
előtt
négyszer
Каждые
полчаса
фоткаешься
перед
зеркалом
четыре
раза,
Mi
a
geci
vagy
a
teljesítménykényszer?
Что
за
хрень,
комплекс
отличника,
что
ли?
Minek
csücsörítesz
te
csúnya
rák
Зачем
строишь
рожи,
страшная
ты
рачиха,
Talán
kapcsolatba
van
veled
a
butaság
Может,
ты
с
глупостью
как-то
связана?
Ne
tegyél
ki
semmit
inkább,
tegyél
ki
magadért
Ничего
не
выкладывай,
лучше
выложись
по
полной,
A
neten
vagy
csak
modell,
de
élőben
egy
dagadék
В
интернете
ты
модель,
а
в
жизни
- жиробасина.
Seedeljed
a
slotot
a
monitor
az
tévút
Засирай
слот,
монитор
- это
тупик,
Annyira
cuki
vagy
megél
belőled
Zuckemberg
Ты
такая
милая,
Цукерберг
на
тебе
наживется.
Piros
bugyogóban
pózolsz,
mint
a
Superman
В
красных
трусах
позируешь,
как
Супермен,
Pofán
köpném
a
profil
képed
Плюнул
бы
тебе
в
твою
аватарку,
Hogy
képelne
fel
téged
a
szégyenérzet
Чтобы
тебя
стыд
запечатлел.
Szeretettel
vár
téged
az
élet
ott
kint
Жизнь
там,
за
окном,
тебя
с
любовью
ждет,
De
te
egy
géppel
beszélgetsz,
mint
Steven
Hawking
А
ты
с
машиной
болтаешь,
как
Стивен
Хокинг.
Ha
meghúzom
a
hajad
te
ne
húzd
el
a
szád,
Если
я
дергаю
тебя
за
волосы,
ты
не
криви
рожу,
Mert
én
így
mutatom
ki
neked,
hogy
tetszik
a
bulád,
Потому
что
так
я
показываю
тебе,
что
мне
нравится
твоя
тусовка,
Te
szakadt
gepárd,
te
szakadt
gepárd,
Ты
драный
гепард,
ты
драный
гепард,
Hogy
az
egész
világháló
szakadna
RÁD!
Чтоб
вся
всемирная
паутина
на
тебя
обрушилась!
Ha
meghúzom
a
hajad
te
ne
húzd
el
a
szád,
Если
я
дергаю
тебя
за
волосы,
ты
не
криви
рожу,
Mert
én
így
mutatom
ki
neked,
hogy
tetszik
a
bulád,
Потому
что
так
я
показываю
тебе,
что
мне
нравится
твоя
тусовка,
Te
szakadt
gepárd,
te
szakadt
gepárd,
Ты
драный
гепард,
ты
драный
гепард,
Hogy
az
egész
világháló
szakadna
RÁD!
Чтоб
вся
всемирная
паутина
на
тебя
обрушилась!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.