Текст и перевод песни Siska Finuccsi - Tré Blokk Újratöltve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tré Blokk Újratöltve
Трэ Блок Перезагрузка
Úgy
lettem
egy
hírhedt
senki
hogy
én
tettem
is
érte
Я
стал
известным
никем,
потому
что
сам
к
этому
стремился,
Bármikor
tetten
is
érnek
már
tudom
benned
is
élek
В
любой
момент
меня
могут
поймать,
но
я
знаю,
что
живу
в
тебе.
Jön
a
Tré
gyerek!
A
kölyök
a
blokkból
Hip-Hop
veterán
Идет
Тре,
пацан
из
блока,
ветеран
хип-хопа,
A
Bánhidai
utca
szlenget
nem
találod
Vaterán
Сленг
улицы
Банхидай
ты
не
найдешь
на
Авито.
Finuccsi
Trébé
eredetű
Финуччи
родом
из
Требе,
Hiába
kezdett
ki
sok
tetű
helyretette
minden
betű
Сколько
бы
гнид
ни
пыталось
меня
достать,
каждое
слово
встало
на
свое
место.
Pult
alatt
a
májkom
abból
szól
az
ákombákom
Под
прилавком
мой
товар,
из
него
льется
мой
рэп,
Szólj
a
gádzsó
ne
ugráljon
mer
a
végén
eltalálom
Скажи
своему
фраеру,
пусть
не
рыпается,
а
то
в
конце
концов
я
его
достану.
Balhé
lesz,
de
kérlek
most
ne
a
hívd
a
kékeket
Будет
драка,
но,
пожалуйста,
сейчас
не
вызывай
мусоров.
Induljon
a
banzáj,
tesó
csavard
fel
a
zöldemet
Начинается
заварушка,
бро,
закрути
мне
косячок.
103-104-gyel
járja
egész
a
106
ig
Со
103
по
104,
весь
путь
до
106,
A
hangunk
elhallatszik
a
21.
századig
Наш
голос
будет
слышен
до
21
века.
A
játszóterek
hogyha
mesélni
tudnának
Если
бы
детские
площадки
могли
говорить,
Füstbe
ment
tervek
után
a
dílerek
futnának
После
проваленных
планов
дилеры
бы
разбежались.
A
csúzli
nem
lesz
bumeráng
ha
bekérted
már
tartozol
Рогатка
не
станет
бумерангом,
если
ты
уже
в
долгах,
Kilősz
minden
kört
a
végén
majd
magadban
malmozol
Прокуришь
все
бабки,
а
потом
будешь
сам
с
собой
играть
в
нарды.
Levágós
hogy
az
anyagot
babrálod
Очевидно,
что
ты
балуешься
с
дурью,
Kati
a
legjobb
csajod
és
mindennap
kihasználod
Катя
— твоя
лучшая
девушка,
и
ты
пользуешься
ею
каждый
день.
Viszi
a
pénzt
a
ribanc
de
csak
húzod
a
kártyát
Эта
шлюха
тянет
деньги,
а
ты
только
тянешь
карту,
A
túl
sok
szippantás
szétbassza
az
orrnyálkahártyát
Слишком
много
нюхаешь,
разрушаешь
слизистую
носа.
Drogot
adok
el
drogot
veszek
én
Наркотики
продаю,
наркотики
покупаю
я,
Hogy
mit
szabad
és
mit
nem
már
magasról
teszek
én
Что
можно,
а
что
нельзя,
я
уже
свысока
решаю.
Drogot
adok
el
és
én
drogokat
veszek
Наркотики
продаю
и
наркотики
покупаю
я,
Annyi
szalad
át
a
kezemben
amiből
gazdag
leszek
Столько
проходит
через
мои
руки,
что
я
стану
богатым.
Így
gondolkodik
minden
fenegyerek
akit
az
utcán
megcsapott
az
aranyélet.
Так
думает
каждый
сорванец,
которого
на
улице
зацепила
золотая
жизнь.
De
néha
gondold
tovább
az
életedet
és
nézd
meg
hová
vezet
az
út
ha
felmartad
a
piszkos
pénzt...
Но
иногда
подумай
о
своей
жизни
дальше
и
посмотри,
куда
ведет
дорога,
если
ты
прожег
грязные
деньги...
A
könnyű
út
ha
adok-veszek...
De
szerényen
és
keményen
továbbtart
a
boldogság!
Легкий
путь
— это
покупать
и
продавать...
Но
скромность
и
упорство
ведут
к
счастью!
Én
beszélek
az
utakról,
Te
kiválasztod
melyikre
lépsz!
Я
рассказываю
о
дорогах,
ты
выбираешь,
по
какой
идти!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Für Tibor, Halpert Balázs, Hámori Péter, Losonczi Szilveszter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.