Текст и перевод песни Siso - Boas Maneiras
Boas Maneiras
Хорошие манеры
Estive
errando
por
aí
Я
блуждал
без
цели,
Até
me
cansar,
até
me
cansar
Пока
не
устал,
пока
не
устал.
Até
chegar
à
estaca
zero
pra
recomeçar
Пока
не
пришел
к
нулевой
отметке,
чтобы
начать
все
сначала.
Mas
dessa
vez
não
vou
me
deixar
perder
Но
на
этот
раз
я
не
позволю
себе
заблудиться,
Uma
corda
no
tornozelo
deve
resolver
Веревка
на
лодыжке
должна
помочь.
Ninguém
vai
morrer
por
mim,
eu
devia
saber
Никто
не
умрет
за
меня,
мне
следовало
бы
знать.
Estou
cansado
de
tolices
alheias
Я
устал
от
чужих
глупостей,
Todas
as
besteiras
От
всей
этой
ерунды,
Que
tentam
me
tirar
do
sério
Которая
пытается
вывести
меня
из
себя.
Estou
cansado
de
boas
maneiras
Я
устал
от
хороших
манер,
Porque
sei
o
que
quero
Потому
что
я
знаю,
чего
хочу.
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Estive
batendo
com
a
testa
na
parede
Я
бился
головой
о
стену,
Brincando
com
facas,
tesouras
e
estiletes
Играл
с
ножами,
ножницами
и
лезвиями.
Por
entre
mãos
e
pés
Между
рук
и
ног,
E
pulsos
atraentes
И
притягательных
запястий.
Queria
aniquilar,
queria
aniquilar
Я
хотел
уничтожить,
хотел
уничтожить.
Queria
me
perder
pra
nunca
mais
me
achar
Я
хотел
потерять
себя,
чтобы
никогда
больше
не
находиться.
Mas
as
migalhas
no
caminho
vêm
reorientar
Но
крошки
на
пути
помогают
мне
сориентироваться.
Estou
cansado
de
tolices
alheias
Я
устал
от
чужих
глупостей,
Todas
as
besteiras
От
всей
этой
ерунды,
Que
tentam
me
tirar
do
sério
Которая
пытается
вывести
меня
из
себя.
Estou
cansado
de
boas
maneiras
Я
устал
от
хороших
манер,
Porque
sei
o
que
quero
Потому
что
я
знаю,
чего
хочу.
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Cadê
a
virtude
na
polidez
quando
só
há
sujeira?
Где
достоинство
в
вежливости,
когда
вокруг
одна
грязь?
Cadê
a
virtude
em
ser
cortês
com
quem
quer
sua
caveira?
Где
достоинство
быть
учтивым
с
той,
что
хочет
твоей
смерти?
Cadê
a
virtude
na
polidez
quando
só
há
sujeira?
Где
достоинство
в
вежливости,
когда
вокруг
одна
грязь?
Cadê
a
virtude
em
ser
cortês
com
quem
quer
sua
caveira?
Где
достоинство
быть
учтивым
с
той,
что
хочет
твоей
смерти?
Estou
cansado
de
tolices
alheias
Я
устал
от
чужих
глупостей,
Todas
as
besteiras
От
всей
этой
ерунды.
Estou
cansado
de
boas
maneiras
Я
устал
от
хороших
манер.
De
boas
maneiras
От
хороших
манер.
Estou
cansado
de
tolices
alheias
Я
устал
от
чужих
глупостей,
Todas
as
besteiras
От
всей
этой
ерунды,
Que
tentam
me
tirar
do
sério
Которая
пытается
вывести
меня
из
себя.
Estou
cansado
de
boas
maneiras
Я
устал
от
хороших
манер,
Porque
sei
o
que
quero
Потому
что
я
знаю,
чего
хочу.
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siso
Альбом
S2
дата релиза
23-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.