Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
palavra
quente
rente
à
boca
Ein
warmes
Wort
nah
am
Mund
Alguma
roupa
rota
ou
assinada
Irgendein
zerrissenes
oder
signiertes
Kleidungsstück
Nada
além
de
esconderijo
Nichts
weiter
als
ein
Versteck
Muito
além
de
tudo
isso
Weit
mehr
als
all
das
Nem
pudor,
nem
compromisso
Weder
Scham
noch
Verpflichtung
Anseios
temperados
com
receios
Sehnsüchte
gewürzt
mit
Ängsten
Paranóias
e
outras
dúvidas,
dúvidas
Paranoia
und
andere
Zweifel,
Zweifel
Anseios
temperados
com
receios
Sehnsüchte
gewürzt
mit
Ängsten
Paranóias
e
outras
dúvidas,
dúvidas
Paranoia
und
andere
Zweifel,
Zweifel
Nada
além
de
esconderijo
Nichts
weiter
als
ein
Versteck
Ter
que
acordar
Aufwachen
müssen
Dançar,
dançar
Tanzen,
tanzen
No
infinitivo
perpétuo
Im
ewigen
Infinitiv
De
24
lentas
horas
Von
24
langsamen
Stunden
De
24
horas
Von
24
Stunden
Anseios
temperados
com
receios
Sehnsüchte
gewürzt
mit
Ängsten
Paranóias
e
outras
dúvidas,
dúvidas
Paranoia
und
andere
Zweifel,
Zweifel
Anseios
temperados
com
receios
Sehnsüchte
gewürzt
mit
Ängsten
Paranóias
e
outras
dúvidas,
dúvidas,
dúvidas
Paranoia
und
andere
Zweifel,
Zweifel,
Zweifel
Nosso
pequeno
moderno
mundo,
pequeno
moderno
Unsere
kleine
moderne
Welt,
kleine
moderne
Nada
doce,
nada
terno
Nichts
Süßes,
nichts
Zärtliches
Uma
infinidade
de
termos
Eine
Unendlichkeit
von
Begriffen
Para
sermos
iguais
Um
gleich
zu
sein
Nada
além
do
que
satisfaz
Nichts
weiter
als
das,
was
befriedigt
Nada
além
de
esconderijo
Nichts
weiter
als
ein
Versteck
Nada
além
de
esconderijo
Nichts
weiter
als
ein
Versteck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diogo Soares, João Eduardo Vasconcelos, Jorge Anzol, Márcio Magrão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.