Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Live - Stargate Radio Edit
Kann ich leben - Stargate Radio Edit
You
knew
I
wasn't
faithful
from
the
jump
so
don't
front
Du
wusstest
von
Anfang
an,
dass
ich
nicht
treu
bin,
also
tu
nicht
so
Like
I
was
quit
acting
up
bugging
Als
ob
ich
auf
einmal
durchdrehe
Since
when
we
been
messing
Seit
wann
sind
wir
überhaupt
was?
Flexing
love
has
been
good
no
doubt
Die
Liebe
war
gut,
keine
Frage
But
now
trying
to
get
me
on
lock
down
Aber
jetzt
willst
du
mich
einsperren
Trying
to
figure
out
what
I'm
all
about
Versucht
herauszufinden,
worum
es
mir
geht
If
I'm
going
out
Wenn
ich
rausgehe
Who
I'm
chilling
with,
what
I'm
dealing
with?
Mit
wem
ich
chill,
worauf
ich
steh?
Just
cant,
just
cant
handle
it
Kann
es
einfach
nicht
ertragen
You're
not
my
girl
and
I'm
not
your
man
Du
bist
nicht
mein
Mädchen
und
ich
nicht
dein
Mann
I'm
a
tell
you
again
so
you
understand
Sag's
dir
nochmal,
damit
du's
verstehst
I'm
not
trying
to
be
caught
in,
I'm
not
moving
Ich
will
nicht
festgehalten
werden,
ich
bewege
mich
nicht
Not
budging
not
trying
to
get
stuck
in
Gebe
nicht
nach,
will
nicht
stecken
bleiben
Something
I
can't
get
out
of
In
etwas,
aus
dem
ich
nicht
rauskomm
If
you
thought
twice
shorty
then
I
doubt
ya
Wenn
du
doch
zweimal
denkst,
dann
zweifle
ich
an
dir
Need
to
get
off
of
my
back
Musst
von
meinem
Rücken
runter
Your
line
to
tight
need
to
cut
me
some
slack
Dein
Seil
zu
straff,
lass
mich
los
Can
I
leave?
Can
I
breath?
Kann
ich
gehen?
Kann
ich
atmen?
Inhale
exhale
get
off
of
me
Einatmen,
ausatmen,
geh
weg
von
mir
What
I
do?
Where
I
be?
Was
mach
ich?
Wo
bin
ich?
Who
I
see?
You
follow
me
Wen
seh
ich?
Du
folgst
mir
What
is
this?
Was
ist
das?
Can
I
live?
Can
I
breath?
Kann
ich
leben?
Kann
ich
atmen?
Inhale
exhale
get
off
of
me
Einatmen,
ausatmen,
geh
weg
von
mir
Give
me
privacy
Gib
mir
Privatsphäre
Met
you
in
the
club
you
was
bumping
Habe
dich
im
Club
getroffen,
du
warst
am
Abfeiern
Drunk
as
hell
off
the
Henny
with
the
thugs
Betrunken
von
Henny
mit
den
Gangstern
And
smoking
something
Und
hast
was
geraucht
I
saw
you
wit
your
girlfriend
acting
like
Sah
dich
mit
deiner
Freundin,
als
wärt
ihr
You're
cousins
but
cha
really
wasn't
Cousinen,
doch
das
wart
ihr
nicht
Plus
I
caught
you
with
the
horny
face
and
I
loved
it
Und
ich
sah
dein
geiles
Gesicht
und
ich
mochte
es
So
I
took
you
to
the
crib
for
some
fucking
Also
nahm
ich
dich
mit
nach
Hause
zum
Ficken
Touching,
hugging,
lotta
rubbing
few
hours
later
Berühren,
knuddeln,
viel
Reiben,
Stunden
später
Not
busting
I
hollered
at
you
Nicht
gekommen,
ich
hab
dich
angesprochen
'Cause
your
body
was
right
Weil
dein
Körper
so
nice
war
And
I
stayed
smashing
'cause
the
shit
was
tight
Und
ich
blieb
dran,
weil
es
so
gut
war
What
was
your
plot
coming
here
tonight?
Was
war
dein
Plan,
heute
hierherzukommen?
If
you
thought
it
was
sweet,
it
ain't
not
tonight
Wenn
du
dachtest,
es
wird
süß,
nicht
heute
Nacht
I
won't
go
that
route,
it
is
not
my
life
Ich
geh
diesen
Weg
nicht,
das
ist
nicht
mein
Leben
I'm
a
baller
you
a
dick,
you
need
to
get
it
right
Ich
bin
ein
Baller,
du
ein
Trottel,
check
das
mal
Stuck
in
my
ways
now
why
you
testing
me
Ich
bleib
bei
meiner
Art,
warum
testest
du
mich?
Need
to
stop
stressing
me
you
can't
handle
it
Hör
auf,
mich
zu
stressen,
du
hältst
es
nicht
aus
Cheers
and
the
memory
Prost
und
die
Erinnerung
Can
I
leave?
Can
I
breath?
Kann
ich
gehen?
Kann
ich
atmen?
Inhale
exhale
get
off
of
me
Einatmen,
ausatmen,
geh
weg
von
mir
What
I
do?
Where
I
be?
Was
mach
ich?
Wo
bin
ich?
Who
I
see?
You
follow
me
Wen
seh
ich?
Du
folgst
mir
What
is
this?
Was
ist
das?
Can
I
live?
Can
I
breath?
Kann
ich
leben?
Kann
ich
atmen?
Inhale
exhale
get
off
of
me
Einatmen,
ausatmen,
geh
weg
von
mir
Give
me
privacy
Gib
mir
Privatsphäre
Meet
them,
love
them,
bust
them,
leave
them
Triff
sie,
lieb
sie,
komm,
lass
sie
That
is
just
the
way
I
treat
them
So
behandle
ich
sie
eben
I
don't
owe
no
type
of
reason
Ich
schuld
dir
keine
Erklärung
Not
my
girl
so
I'm
not
cheating
Nicht
meine
Freundin,
also
kein
Betrug
Never
gonna
have
forever
Werde
niemals
für
immer
haben
With
me
you're
not
good
enough
to
fill
me
Mit
mir,
du
bist
nicht
genug
für
mich
Nothing's
changed
from
the
beginning
Nichts
hat
sich
seit
dem
Anfang
geändert
This
is
the
end
so
be
it
Das
hier
ist
das
Ende,
so
sei
es
I
look
and
see
a
girl
that
I
feel
fatally
attracted
Ich
seh
ein
Mädchen,
das
mich
tödlich
anzieht
Ain't
trying
to
go
home
to
the
smell
of
old
rabbits
Will
nicht
heim
zu
altem
Haschgeruch
That's
why
we
going
to
chill
till
I
instill
it
in
your
cabbage
Darum
bleiben
wir,
bis
ich
es
dir
einbrenne
The
meaning
of
your
space
and
to
clarify
your
status
Die
Bedeutung
deines
Platzes
und
deinen
Status
klarstell
You
ain't
my
Gina
and
I
ain't
your
Martin
Du
bist
nicht
meine
Gina
und
ich
nicht
dein
Martin
So
chill
with
that
crazy
bullshit
that
you
sparkin'
Also
hör
auf
mit
dem
verrückten
Scheiß,
den
du
startest
Pagin'
off
the
hook
like
you
bent
off
of
Henrock
Pager
geht
ab,
als
wärst
du
auf
Henny
high
Reply's
in
your
signature
smothering
my
inbox
Antwort
in
deiner
Signatur,
erstickst
meinen
Posteingang
Call
all
the
time
but
never
saying
nothing
Rufst
ständig
an,
sagst
aber
nichts
You
for
now
when
you
call
boo,
you
get
the
end
button
Du
bist
nur
für
jetzt,
wenn
du
anrufst,
Boo,
Ende
der
Leitung
I
never
understood
you
ain't
in
Ich
versteh
nicht,
warum
du
nicht
The
woods
hunting
Im
Wald
auf
Jagd
bist
So
why
you
keep
binoculars
and
like
a
cuffing
Aber
ständig
Fernglas
und
Handschellen
parat
hast
You
gray
baring
me
Du
machst
mich
grau
Nah
better
yet
fuck
that
boo
Nein,
besser
gesagt,
vergiss
es,
Boo
You
scaring
me
Du
machst
mir
Angst
Fuck
you
want
to
marry
me
Willst
mich
etwa
heiraten?
Nah
go
stalk
another
nigga
Nein,
stalk
einen
anderen
Typen
I
ain't
grievin'
there's
a
reason
Ich
trauer
nicht,
es
gibt
einen
Grund
Why
I'm
pullin'
out
the
scissors
Warum
ich
die
Schere
raushol
Now
bounce
Jetzt
verschwinde
Can
I
leave?
Can
I
breath?
Kann
ich
gehen?
Kann
ich
atmen?
Inhale
exhale
get
off
of
me
Einatmen,
ausatmen,
geh
weg
von
mir
What
I
do?
Where
I
be?
Was
mach
ich?
Wo
bin
ich?
Who
I
see?
You
follow
me
Wen
seh
ich?
Du
folgst
mir
What
is
this?
Was
ist
das?
Can
I
live?
Can
I
breath?
Kann
ich
leben?
Kann
ich
atmen?
Inhale
exhale
get
off
of
me
Einatmen,
ausatmen,
geh
weg
von
mir
Give
me
privacy
Gib
mir
Privatsphäre
Can
I
leave?
Can
I
breath?
Kann
ich
gehen?
Kann
ich
atmen?
Inhale
exhale
get
off
of
me
Einatmen,
ausatmen,
geh
weg
von
mir
What
I
do?
Where
I
be?
Was
mach
ich?
Wo
bin
ich?
Who
I
see?
You
follow
me
Wen
seh
ich?
Du
folgst
mir
What
is
this?
Was
ist
das?
Can
I
live?
Can
I
breath?
Kann
ich
leben?
Kann
ich
atmen?
Inhale
exhale
get
off
of
me
Einatmen,
ausatmen,
geh
weg
von
mir
Give
me
privacy
Gib
mir
Privatsphäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Stanard, Edward Riley, Dwayne Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.