Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willie Nelson & My Dog
Willie Nelson & Mein Hund
What
ever
happened
to,
"Howdy
Ma'am"
and
"How
do
you
do?"
Was
ist
nur
aus
"Guten
Tag,
Ma'am"
und
"Wie
geht
es
Ihnen?"
geworden?
Snapbacks
and
bad
pickup
lines
Snapbacks
und
schlechte
Anmachsprüche
Only
let
me
down
Enttäuschen
mich
nur
I
came
here
to
wind
down
the
week
Ich
kam
hierher,
um
die
Woche
ausklingen
zu
lassen
It's
fine
if
you
wanna
buy
me
a
drink,
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
mir
einen
Drink
spendieren
willst,
But
don't
go
crazy
and
think
you'll
sweep
me
off
my
feet
Aber
werde
nicht
verrückt
und
denk,
du
könntest
mich
umhauen
So,
let
me
throw
you
a
bone
Also,
lass
mich
dir
einen
Knochen
hinwerfen
I'm
leavin
here
alone
Ich
gehe
hier
alleine
weg
There's
someone
up
late
waiting
for
me
Da
wartet
jemand
spät
auf
mich
At
the
back
porch
till
I
get
home
Auf
der
Hinterveranda,
bis
ich
nach
Hause
komme
You've
done
nothin
wrong,
Du
hast
nichts
falsch
gemacht,
Just
blame
it
on
old
country
songs,
yeah
Schieb
es
einfach
auf
alte
Country-Songs,
ja
You
may
have
come
here
lookin
for
love
Du
bist
vielleicht
hierher
gekommen,
um
nach
Liebe
zu
suchen
And
try
to
steal
away
my
heart,
but
Und
zu
versuchen,
mein
Herz
zu
stehlen,
aber
You
ain't
Willie
Nelson,
you
ain't
my
dog
Du
bist
nicht
Willie
Nelson,
du
bist
nicht
mein
Hund
I
must
be
tired,
right?
Ich
muss
müde
sein,
richtig?
Cuz
I
been
runnin
through
your
mind
all
night
Weil
ich
dir
die
ganze
Nacht
durch
den
Kopf
gegangen
bin
You
checked
my
tag,
Du
hast
mein
Halsband
gecheckt,
Yup
- made
in
heaven
Yup
- im
Himmel
gemacht
I'm
not
trying
to
be
mean
Ich
versuche
nicht,
gemein
zu
sein
I
don't
mind
your
company
Ich
habe
nichts
gegen
deine
Gesellschaft
But
your
sweet
talkin,
Aber
dein
süßes
Gerede,
It
won't
get
you
very
far
Es
wird
dich
nicht
sehr
weit
bringen
So,
let
me
throw
you
a
bone
Also,
lass
mich
dir
einen
Knochen
hinwerfen
I'm
leavin
here
alone
Ich
gehe
hier
alleine
weg
There's
someone
up
late
waiting
for
me
Da
wartet
jemand
spät
auf
mich
At
the
back
porch
till
I
get
home
Auf
der
Hinterveranda,
bis
ich
nach
Hause
komme
You've
done
nothin
wrong,
Du
hast
nichts
falsch
gemacht,
Just
blame
it
on
old
country
songs,
yeah
Schieb
es
einfach
auf
alte
Country-Songs,
ja
You
may
have
come
here
lookin
for
love
Du
bist
vielleicht
hierher
gekommen,
um
nach
Liebe
zu
suchen
And
try
to
steal
away
my
heart,
but
Und
zu
versuchen,
mein
Herz
zu
stehlen,
aber
You
ain't
Willie
Nelson,
you
ain't
my
dog
Du
bist
nicht
Willie
Nelson,
du
bist
nicht
mein
Hund
Unless
you
roll
like
my
redheaded
stranger
Es
sei
denn,
du
bist
wie
mein
rothaariger
Fremder
Keep
me
safe
from
harm
and
danger
Beschützt
mich
vor
Schaden
und
Gefahr
Let
me
throw
you
a
bone
Lass
mich
dir
einen
Knochen
hinwerfen
I'm
leavin
here
alone
Ich
gehe
hier
alleine
weg
There's
someone
up
late
waiting
for
me
Da
wartet
jemand
spät
auf
mich
At
the
back
porch
till
I
get
home
Auf
der
Hinterveranda,
bis
ich
nach
Hause
komme
You've
done
nothin
wrong,
Du
hast
nichts
falsch
gemacht,
Just
blame
it
on
old
country
songs,
yeah
Schieb
es
einfach
auf
alte
Country-Songs,
ja
You
may
have
come
here
lookin
for
love
Du
bist
vielleicht
hierher
gekommen,
um
nach
Liebe
zu
suchen
And
try
to
steal
away
my
heart,
but
Und
zu
versuchen,
mein
Herz
zu
stehlen,
aber
You
ain't
Willie
Nelson,
Du
bist
nicht
Willie
Nelson,
No
You
ain't
Wille
Nelson,
you
ain't
my
dog
Nein,
du
bist
nicht
Willie
Nelson,
du
bist
nicht
mein
Hund
You
ain't
my
dog
Du
bist
nicht
mein
Hund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Carpenter, Carli Rayne Manchaca, Cirby Ryan Manchaca, Celbi Rheygan Manchaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.