Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
didn't
notice
'til
we
came
this
far
Ich
habe
es
nicht
bemerkt,
bis
wir
so
weit
gekommen
waren
The
way
you
carved
your
name
into
my
heart
Wie
du
deinen
Namen
in
mein
Herz
geritzt
hast
There
ain't
no
time
or
place
between
the
stars
Es
gibt
keine
Zeit
und
keinen
Ort
zwischen
den
Sternen
I
can
convince
myself
there
ain't
a
spark,
cause
Ich
mich
selbst
davon
überzeugen
kann,
dass
es
keinen
Funken
gibt,
denn
I
can't
get
over
you,
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg,
ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
you,
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg,
ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
you
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
To
be
honest
I
be
hangin'
up
on
it
Ehrlich
gesagt,
hänge
ich
ständig
daran
I
can't
pick
up
on
what
is
Ich
kann
nicht
verstehen,
was
Making
me
want
it
bad
Mich
so
sehr
danach
sehnen
lässt
I
swear
I
don't
want
to
be
there,
but
Ich
schwöre,
ich
will
nicht
da
sein,
aber
It's
not
fair
Es
ist
nicht
fair
'Cause
it's
still
apparent
that
Denn
es
ist
immer
noch
offensichtlich,
dass
I
can't
get
over
you,
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg,
ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
you,
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg,
ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
you
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
Yeah
something
told
me
I
should
leave
it
alone
Ja,
etwas
hat
mir
gesagt,
ich
soll
es
ruhen
lassen
But
the
time
that
I
be
on
made
it
hard
to
move
on
Aber
die
Zeit,
die
ich
damit
verbringe,
hat
es
schwer
gemacht,
weiterzumachen
Now
I'm
staring
at
the
wall
crying
like
a
newborn
Jetzt
starre
ich
an
die
Wand
und
weine
wie
ein
Neugeborenes
Nah
I'm
playin'
but
I'm
sayin'
There's
still
something
I
want,
still
I
Nein,
ich
scherze,
aber
ich
sage,
es
gibt
immer
noch
etwas,
das
ich
will,
immer
noch
ich
Sit
back
in
that,
relapse
in
fact,
I
been
Impacted,
mad,
reacting
bad
Sitze
einfach
da,
falle
zurück,
ich
wurde
beeinflusst,
wütend,
reagiere
schlecht
Tryna
give
a
heart
a
home
that
ain't
never
belong
Versuche,
einem
Herzen
ein
Zuhause
zu
geben,
das
nie
dazu
gehört
hat
But
if
you
let
a
dog
roam
Aber
wenn
du
einen
Hund
frei
laufen
lässt
He
gon'
dig
up
a
bone,
like
Wird
er
einen
Knochen
ausgraben,
wie
I
can't
get
over
you,
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg,
ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
you,
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg,
ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
you
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
Play
everything
you
say
to
me
Spiele
alles,
was
du
zu
mir
sagst
On
the
radio,
like
the
news
Im
Radio,
wie
die
Nachrichten
(Well
our
sources
say)
(Nun,
unsere
Quellen
sagen)
Wait,
tell
me
where
you're
goin'
(Goin')
Warte,
sag
mir,
wohin
du
gehst
(Gehst)
I
can't
get
over
you
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
I
can't
get
over
you
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
Can't
get
over
Kann
nicht
darüber
hinwegkommen
(Can't
get
over)
(Kann
nicht
darüber
hinwegkommen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.