Текст и перевод песни Sitek - Pomóż Mi Wstać (Radio Edit)
Pomóż Mi Wstać (Radio Edit)
Help Me Get Up (Radio Edit)
Nie
mogę
tego
cofnąć
już
czasu
na
tarczy.
I
can't
turn
back
time,
the
hands
are
set.
Nie
żyw
już
urazy,
próbowaliśmy
tyle
razy,
Don't
hold
a
grudge,
we've
tried
so
many
times,
A
teraz
to
przeszłość,
chyba
coś
nam
uciekło.
And
now
it's
the
past,
I
guess
we
missed
something.
Mogę
być
z
Tobą
szczery?
Mam
już
dosyć
sławy.
Can
I
be
honest
with
you?
I'm
tired
of
fame.
Przestań
robić
mi
te
zdjęcia
komórkami.
Stop
taking
these
pictures
of
me
with
your
phones.
Czuję
się
beznadziejnie
i
chyba
powinienem.
I
feel
hopeless,
and
I
probably
should.
Co
mi
się
dzieje
z
sercem?
Niedługo
skamienieje.
What's
happening
to
my
heart?
It'll
soon
turn
to
stone.
Mój
kumpel
też
miał
talent,
dziś
słyszę
coś
o
herze.
My
friend
also
had
talent,
now
I
hear
about
a
heart
attack.
Gdzie,
kurwa,
się
podziałeś
stróżujący
aniele?
Where
the
hell
did
you
go,
guardian
angel?
Popadam
już
w
depresję,
nie
czuję
nic
kompletnie.
I'm
falling
into
depression,
I
feel
absolutely
nothing.
Nie
wiem
czy
mówię
z
sensem,
może
to
tylko
brednie.
I
don't
know
if
I'm
making
any
sense,
maybe
it's
just
nonsense.
Żyję
z
dnia
na
dzień,
w
lustrze
widzę
wstyd,
I
live
day
by
day,
I
see
shame
in
the
mirror,
Niszczę
swoje
sny,
w
którą
stronę
iść?
I'm
destroying
my
dreams,
which
way
to
go?
Nie
wiesz
o
mnie
nic,
nie
bierz
mnie
za
wzór,
You
don't
know
anything
about
me,
don't
look
up
to
me,
Nie
chcesz
ze
mną
być,
nie
jestem
ze
snu
(nie
jestem
ze
snu)
You
don't
want
to
be
with
me,
I'm
not
from
a
dream
(I'm
not
from
a
dream)
Nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
constantly
getting
lost
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
we
mgle.
What's
clear
today
- to
me
it's
in
a
fog.
Wątpię
by
mój
pacierz
zmył
mi
ten
grzech.
I
doubt
my
prayer
will
wash
away
this
sin.
I
nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
And
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
constantly
getting
lost
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
już
nie.
What's
clear
today
- to
me
it's
not
anymore.
Wątpię
by
mój
statek
płynął
na
brzeg.
I
doubt
my
ship
will
sail
to
shore.
Proszę,
pomóż
mi
wstać.
Please,
help
me
get
up.
Dziś
łapię
się
na
tym,
że
ich
unikam.
Today
I
catch
myself
avoiding
them.
Dzień
mija
mi
tak
samo
jak
wczoraj.
My
day
passes
just
like
yesterday.
Miałem
wyjść,
pierdolę
odwołam.
I
was
supposed
to
go
out,
screw
it,
I'm
canceling.
Sumienie
mówi
mi
o
kontakcie
z
ojcem.
My
conscience
tells
me
to
contact
my
father.
W
sumie
nie
mam
już
żalu,
to
postęp.
Actually,
I
don't
resent
him
anymore,
that's
progress.
Nic
nie
jest
takie
samo
jak
przedtem.
Nothing
is
the
same
as
it
used
to
be.
Za
dzieciaka
widziałem
to
w
innym
świetle.
As
a
kid,
I
saw
it
in
a
different
light.
Czas
leci
jak
pojebany
felix.
Time
flies
like
a
freaking
felix.
Swoją
drogą
- też
chciałbym
to
przeżyć.
By
the
way
- I'd
also
like
to
experience
that.
Może
wtedy
bym
docenił
co
mam
dziś.
Maybe
then
I
would
appreciate
what
I
have
today.
Nie
pogrywał
tak
z
życiem
- Jumanji.
Wouldn't
play
with
life
like
that
- Jumanji.
Czemu
nie
daje
wywiadów
i
przy
tym,
Why
doesn't
he
give
interviews,
and
by
the
way,
Który
to
kurwa
feat
bez
płyty.
What
the
hell
is
a
feat
without
an
album.
Ludzie
mówią,
że
poczułem
się
za
pewnie.
People
say
I
got
too
cocky.
Chcieli
mnie
wszędzie,
zostałem
w
LD*.
They
wanted
me
everywhere,
I
stayed
in
LD*.
Nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
constantly
getting
lost
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
we
mgle.
What's
clear
today
- to
me
it's
in
a
fog.
Wątpię
by
mój
pacierz
zmył
mi
ten
grzech.
I
doubt
my
prayer
will
wash
away
this
sin.
I
nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
And
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
constantly
getting
lost
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
już
nie.
What's
clear
today
- to
me
it's
not
anymore.
Wątpię
by
mój
statek
płynął
na
brzeg.
I
doubt
my
ship
will
sail
to
shore.
Proszę,
pomóż
mi
wstać.
Please,
help
me
get
up.
Wyprzesz
się
trzy
razy
mnie
nim
minie
moja
droga
w
tym.
You
will
deny
me
three
times
before
my
path
in
this
is
over.
To
był
kiepski
rok,
oby
tu
w
kolejnym
szło.
It's
been
a
bad
year,
I
hope
things
go
well
in
the
next
one.
Plujesz
sobie
w
brodę,
jak
mi
chciałeś
wtedy
zmienić
bio.
You're
kicking
yourself,
how
you
wanted
to
change
my
bio
back
then.
Jest
cienka
linia
między
prawilniakiem
a
wtyką
There's
a
thin
line
between
a
righteous
man
and
a
snitch
Tak
bardzo
chciałeś
szaleć,
że
zapomniałeś
żeś
cykor.
You
wanted
to
go
wild
so
bad,
you
forgot
you
were
a
chicken.
Kiedy
tracisz
wiarę,
kiedy
nikogo
nie
ma
przy
Tobie
wcale,
When
you
lose
faith,
when
no
one
is
there
for
you
at
all,
Zdajesz
sobie
sprawę,
że
miałeś
za
wiele
żeby
teraz
odejść
od
tej
gry
na
stałe.
You
realize
you
had
too
much
to
leave
this
game
for
good.
Komentarze
tych
al'a
fanów,
wiej
stąd
- chorągiewki.
Comments
from
those
so-called
fans,
get
out
of
here
- flags.
Mógłbyś
skrócić
ich
jednym
zdaniem,
ale
pieprz
to
- piorą
łeb
im.
You
could
sum
them
up
in
one
sentence,
but
screw
it
- they're
brainwashed.
Młode
Wilki*
- byłem
przed
nimi,
powinieneś
wiedzieć.
Young
Wolves*
- I
was
before
them,
you
should
know.
Po
"Niesiemy
prawdę"*
wszyscy
nagle
chcieli
młodych
wesprzeć.
After
"We
Carry
the
Truth"*
everyone
suddenly
wanted
to
support
the
youth.
Nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
constantly
getting
lost
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
we
mgle.
What's
clear
today
- to
me
it's
in
a
fog.
Wątpię
by
mój
pacierz
zmył
mi
ten
grzech.
I
doubt
my
prayer
will
wash
away
this
sin.
I
nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
And
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
constantly
getting
lost
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
już
nie.
What's
clear
today
- to
me
it's
not
anymore.
Wątpię
by
mój
statek
płynął
na
brzeg.
I
doubt
my
ship
will
sail
to
shore.
Proszę,
pomóż
mi
wstać.
Please,
help
me
get
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L Pro, Sitek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.