Sitek - Pomóż mi wstać - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sitek - Pomóż mi wstać




Pomóż mi wstać
Помоги мне встать
O, mogę być z Tobą szczery? Mam już dosyć sławy
О, могу я быть с тобой честен? Я сыт славой по горло
Przestań robić mi te zdjęcia komórkami
Перестань снимать меня на свои телефоны
Czuję się beznadziejnie i chyba powinienem
Чувствую себя отвратительно, и мне, наверное, стоит
Co mi się dzieje z sercem? Niedługo skamienieje
Что происходит с моим сердцем? Скоро окаменеет
Mój kumpel też miał talent, dziś słyszę coś o herze
У моего друга тоже был талант, сегодня слышу что-то о героине
Gdzie, kurwa, się podziałeś stróżujący aniele?
Где, черт возьми, ты пропал, мой ангел-хранитель?
Popadam już w depresję, nie czuję nic kompletnie
Впадаю в депрессию, совсем ничего не чувствую
Nie wiem czy mówię z sensem, może to tylko brednie
Не знаю, говорю ли я что-то вразумительное, может, это просто бред
Żyję z dnia na dzień, w lustrze widzę wstyd
Живу одним днем, в зеркале вижу стыд
Niszczę swoje sny, w którą stronę iść?
Разрушаю свои мечты, в какую сторону идти?
Nie wiesz o mnie nic, nie bierz mnie za wzór
Ты ничего обо мне не знаешь, не бери меня за пример
Nie chcesz ze mną być, nie jestem ze snu, nie jestem ze snu
Ты не хочешь быть со мной, я не из сна, я не из сна
Przepraszam
Прости
I nie wiem już nic, gubię się cały czas gdzieś
И я уже ничего не знаю, все время теряюсь где-то
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać
Теряю воображение, помоги мне встать
Co jest dziś wyraźne, dla mnie we mgle
Что сегодня ясно, для меня в тумане
Wątpię, by mój pacierz zmył mi ten grzech
Сомневаюсь, что моя молитва смоет этот грех
I nie wiem już nic, gubię się cały czas gdzieś
И я уже ничего не знаю, все время теряюсь где-то
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać
Теряю воображение, помоги мне встать
Co jest dziś wyraźne, dla mnie już nie
Что сегодня ясно, для меня уже нет
Wątpię, by mój statek płynął na brzeg
Сомневаюсь, что мой корабль доплывет до берега
Proszę, pomóż mi wstać
Прошу, помоги мне встать
Nigdy nie byłem typem samotnika
Я никогда не был одиночкой
Dziś łapię się na tym, że ich unikam
Сегодня ловлю себя на том, что избегаю их
Dzień mija mi tak samo jak wczoraj
День проходит так же, как вчера
Miałem wyjść, pierdolę, odwołam
Собирался выйти, к черту, отменю
Sumienie mówi mi o kontakcie z ojcem
Совесть говорит мне о контакте с отцом
W sumie nie mam już żalu, to postęp
В принципе, у меня больше нет к нему претензий, это прогресс
Nic nie jest takie samo jak przedtem
Ничего не так, как раньше
Za dzieciaka widziałem to w innym świetle
В детстве я видел это в другом свете
Czas leci jak pojebany Felix
Время летит как чертов Феликс
Swoją drogą też chciałbym to przeżyć
Кстати, я бы тоже хотел это пережить
Może wtedy bym docenił co mam dziś
Может тогда бы я ценил то, что имею сегодня
Nie pogrywał tak z życiem, Jumanji
Не играл бы так с жизнью, Джуманджи
Czemu nie daje wywiadów i przy tym
Почему я не даю интервью и при этом
Który to kurwa feat bez płyty?
Какой это, блин, фит без альбома?
Ludzie mówią, że poczułem się za pewnie
Люди говорят, что я слишком уверовал в себя
Chcieli mnie wszędzie, więc pójdę, gdzie zechcę (zechcę, zechcę, zechcę, zechcę)
Они хотели меня везде, поэтому я пойду, куда захочу (захочу, захочу, захочу, захочу)
I nie wiem już nic
И я уже ничего не знаю
I nie wiem już nic, gubię się cały czas gdzieś
И я уже ничего не знаю, все время теряюсь где-то
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać
Теряю воображение, помоги мне встать
Co jest dziś wyraźne, dla mnie we mgle
Что сегодня ясно, для меня в тумане
Wątpię, by mój pacierz zmył mi ten grzech
Сомневаюсь, что моя молитва смоет этот грех
I nie wiem już nic, gubię się cały czas gdzieś
И я уже ничего не знаю, все время теряюсь где-то
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać
Теряю воображение, помоги мне встать
Co jest dziś wyraźne, dla mnie już nie
Что сегодня ясно, для меня уже нет
Wątpię, by mój statek płynął na brzeg
Сомневаюсь, что мой корабль доплывет до берега
Proszę, pomóż mi wstać
Прошу, помоги мне встать
(Pomóż mi wstać)
(Помоги мне встать)
(Pomóż mi wstać)
(Помоги мне встать)
(Pomóż mi wstać)
(Помоги мне встать)
Wiem jak traktujecie tych, co powinęła się noga im
Я знаю, как вы относитесь к тем, у кого оступилась нога
Wyprzesz się trzy razy mnie nim minie moja droga w tym
Ты трижды отречешься от меня, прежде чем закончится мой путь в этом
To był kiepski rok, oby tu w kolejnym szło
Это был плохой год, пусть в следующем все будет хорошо
Plujesz sobie w brodę, jak mi chciałeś wtedy zmienić bio
Кусаешь локти, как ты тогда хотел изменить мою биографию
Jest cienka linia między prawilniakiem, a wtyką
Тонкая грань между правильным парнем и стукачом
Tak bardzo chciałeś szaleć, że zapomniałeś żeś cykor (huh)
Ты так хотел безумствовать, что забыл, что ты трус (ха)
Kiedy tracisz wiarę, kiedy nikogo nie ma przy Tobie wcale
Когда ты теряешь веру, когда рядом совсем никого нет
Zdajesz sobie sprawę, że miałeś za wiele żeby teraz odejść od tej gry na stałe
Ты понимаешь, что у тебя было слишком много, чтобы сейчас навсегда уйти из этой игры
Komentarze tych al'a fanów, wiej stąd, chorągiewki
Комментарии этих якобы фанатов, вали отсюда, флюгеры
Mógłbyś skrócić ich jednym zdaniem, ale pieprz to, piorą łeb im
Можно было бы одним предложением их укоротить, но к черту, пусть мозги им промывают
Młode Wilki, byłem przed nimi, powinieneś wiedzieć
Молодые Волки, я был до них, ты должна знать
Po "Niesiemy prawdę" wszyscy nagle chcieli młodych wesprzeć
После "Несем правду" все вдруг захотели поддержать молодых
I nie wiem już nic, gubię się cały czas gdzieś
И я уже ничего не знаю, все время теряюсь где-то
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać
Теряю воображение, помоги мне встать
Co jest dziś wyraźne, dla mnie we mgle
Что сегодня ясно, для меня в тумане
Wątpię, by mój pacierz zmył mi ten grzech
Сомневаюсь, что моя молитва смоет этот грех
I nie wiem już nic, gubię się cały czas gdzieś
И я уже ничего не знаю, все время теряюсь где-то
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać
Теряю воображение, помоги мне встать
Co jest dziś wyraźne, dla mnie już nie
Что сегодня ясно, для меня уже нет
Wątpię, by mój statek płynął na brzeg
Сомневаюсь, что мой корабль доплывет до берега
Proszę, pomóż mi wstać (wstać, wstać...)
Прошу, помоги мне встать (встать, встать...)
(Pomóż mi wstać)
(Помоги мне встать)
(Pomóż mi wstać)
(Помоги мне встать)
(L, L, PRO, PRO, PRO)
(L, L, PRO, PRO, PRO)





Авторы: L Pro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.