Siti Nurhaliza - Ya Maulai - перевод текста песни на немецкий

Ya Maulai - Siti Nurhalizaперевод на немецкий




Ya Maulai
Oh Maulai
Andai permata
Wären es Edelsteine
Andai permata jadi hiasan (ya Maulai, ya Maulai)
Wären Edelsteine mein Schmuck (oh Maulai, oh Maulai)
Jariku mudah
Meine Finger würden leicht
Jariku mudah sembuh lukanya (ya Maulai)
Meine Finger würden leicht ihre Wunden heilen (oh Maulai)
Bagai sutera dalam lukisan
Wie Seide in einem Gemälde
Hidupku indah warnanya (ya Maulai, ya Maulai)
Wäre mein Leben schön in seinen Farben (oh Maulai, oh Maulai)
Baru menguntum
Frisch erblüht
Baru menguntum kemboja rimbun (ya Maulai, ya Maulai)
Frisch erblüht der üppige Frangipanibusch (oh Maulai, oh Maulai)
Mekar harumnya
Sein Duft entfaltet sich
Mekar harumnya seri halaman (ya Maulai)
Sein Duft entfaltet sich, Zierde des Hofes (oh Maulai)
Hendak kuminum mustika embun
Ich möchte den Tau-Juwel trinken
Agar tersua idaman (ya Maulai, ya Maulai)
Um den Ersehnten zu treffen (oh Maulai, oh Maulai)
(Kata bagai pendita) bukan racun berbisa
(Worte wie von einem Weisen) sind kein giftiges Gift
(Besar hajat di hati) semoga kan diberkati
(Groß ist der Wunsch im Herzen) möge er gesegnet sein
(Kau dipayungi awan) begitulah impian
(Du bist von Wolken beschirmt) so ist der Traum
(Bersungguhkah harapan) selagi nyawa di badan
(Ist die Hoffnung aufrichtig) solange Leben im Körper ist
(Ya Maulai)
(Oh Maulai)
Pintaku padamu, bintang
Meine Bitte an dich, Stern
Kirimkan aku sinarmu
Sende mir dein Licht
Moga jadi kencana
Möge es zu Gold werden
Hiasan kasih di jiwaku
Schmuck der Liebe in meiner Seele
Pesanku padamu, sayang
Meine Botschaft an dich, Liebling
Bawalah pulang hatiku
Bring mein Herz heim
Moga kan selamanya
Möge es für immer sein
Engkau bernafas di sisiku
Dass du an meiner Seite atmest
Ha-ah-ah-ah
Ha-ah-ah-ah
Ha-ah-ah-ah
Ha-ah-ah-ah
Ha-ah-ah-ah
Ha-ah-ah-ah
Baru menguntum
Frisch erblüht
Baru menguntum kemboja rimbun (ya Maulai, ya Maulai)
Frisch erblüht der üppige Frangipanibusch (oh Maulai, oh Maulai)
Mekar harumnya
Sein Duft entfaltet sich
Mekar harumnya seri halaman (ya Maulai)
Sein Duft entfaltet sich, Zierde des Hofes (oh Maulai)
Hendak kuminum mustika embun
Ich möchte den Tau-Juwel trinken
Agar tersua idaman (ya Maulai, ya Maulai)
Um den Ersehnten zu treffen (oh Maulai, oh Maulai)
(Kata bagai pendita) bukan racun berbisa
(Worte wie von einem Weisen) sind kein giftiges Gift
(Besar hajat di hati) semoga kan diberkati
(Groß ist der Wunsch im Herzen) möge er gesegnet sein
(Kau dipayungi awan) begitulah impian
(Du bist von Wolken beschirmt) so ist der Traum
(Bersungguhkah harapan) selagi nyawa di badan
(Ist die Hoffnung aufrichtig) solange Leben im Körper ist
(Ya Maulai)
(Oh Maulai)
Pintaku padamu, bintang
Meine Bitte an dich, Stern
Kirimkan aku sinarmu
Sende mir dein Licht
Moga jadi kencana
Möge es zu Gold werden
Hiasan kasih di jiwaku
Schmuck der Liebe in meiner Seele
Pesanku padamu, sayang
Meine Botschaft an dich, Liebling
Bawalah pulang hatiku
Bring mein Herz heim
Moga kan selamanya
Möge es für immer sein
Engkau bernafas di sisiku
Dass du an meiner Seite atmest
(Pintaku padamu, bintang)
(Meine Bitte an dich, Stern)
(Kirimkan aku) sinarmu
(Sende mir) dein Licht
(Moga jadi kencana)
(Möge es zu Gold werden)
(Hiasan kasih di jiwaku) hu-uh
(Schmuck der Liebe in meiner Seele) hu-uh
(Pesanku padamu, sayang)
(Meine Botschaft an dich, Liebling)
(Bawalah pulang) hatiku
(Bring heim) mein Herz
(Moga kan selamanya)
(Möge es für immer sein)
(Engkau bernafas di sisiku) hu-uh
(Dass du an meiner Seite atmest) hu-uh





Авторы: Pak Ngah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.